Home | A | Arctic Monkeys | Knee Socks – Arctic Monkeys

Knee Socks – Arctic Monkeys

Como cantar a música Knee Socks – Arctic Monkeys

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 iú gát zâ laits on ên zâ éft’ârn You got the lights on in the afternoon Você tem as luzes acesas à tardinha
2 end zâ naits ar drón aut long And the nights are drawn out long E as noites são traçadas longas
3 endr kêssên t’u kât sru zâ glum And you’re kissing to cut through the gloom E você está beijando para atravessar a escuridão
4 s a kóf dróp kólârd t’ong With a cough drop coloured tongue Com uma língua colorida por pastilhas para tosse
5 end iú uâr sêrên ên zâ kôrrs zâ kôuts ól páiâld rai And you were sitting in the corner with the coats all piled high E você estava sentada no canto com os casacos empilhados
6 end ai sót iú mait bi main And I thought you might be mine E eu pensei que você poderia ser minha
7 ên a smól uôrld In a small world Em um pequeno mundo,
8 on en êkssépxânâli rêini t’úzdei nait on an exceptionally rainy tuesday night em uma noite de terça excepcionalmente chuvosa
9 ên zâ rait pleis end t’aim In the right place and time No lugar e na hora certa
10 uen zâ zírouz lain âp on zâ tchuênti fôr áuâr klók When the zeros line up on the 24 hour clock Quando os zeros se alinham no seu relógio de 24 horas
11 uen iú nou rûz kólen When you know who’s calling Quando você sabe quem está ligando
12 íven zou zâ nâmbâr êz blókd even though the number is blocked apesar do número esta bloqueado
13 uen iú uókt âraundr rauz When you walked around your house Quando você perambulou por sua casa
14 rên mai skai blu lákóst wearing my sky blue Lacoste usando a minha Lacoste azul claro
15 endr ni saks And your knee socks E as suas meias até os joelhos
16 uél, iú kiúrd mai djéniuéri blûs Well, you cured my january blues Bem, você curou minha tristezas de janeiro
17 ié, iú meid êt ól ólrait Yeah, you made it all alright Sim, você fez tudo ficar bem
18 ai gát a fílên ai maitvt zâ véri fiúz I got a feeling I might have lit the very fuse Eu tenho a impressão de que eu poderia ter acendido o fusível
19 zét iú uâr traiên nat t’u lait That you were trying not to light Que você estava tentando não acender
20 iú uâr a streindjâr ên mai fôunk You were a stranger in my phone book Você era uma estranha na minha agenda telefônica,
21 ai uóz ékn laik ai niu I was acting like I knew que eu estava agindo como se eu conhecesse
22 kóz ai rédsên t’u luz ‘Cause I had nothing to lose Porque eu não tinha nada a perder
23 uen zâ uênt’âr êz ên fûl suêng When the winter is in full swing Quando o inverno está em pleno andamento
24 endr dríms djâst arnt kâmen trû and your dreams just aren’t coming true e seus sonhos simplesmente não estão se tornando realidade
25 eint êt fâni uat iúâl dju? Ain’t it funny what you’ll do? Não é engraçado o que você vai fazer?
26 uen zâ zírouz lain âp on zâ tchuênti fôr áuâr klók When the zeros line up on the 24 hour clock Quando os zeros se alinham no seu relógio de 24 horas
27 uen iú nou rûz kólen When you know who’s calling Quando você sabe quem está ligando
28 íven zou zâ nâmbâr êz blókd even though the number is blocked apesar do número esta bloqueado
29 uen iú uókt âraundr rauz When you walked around your house Quando você perambulou por sua casa
30 rên mai skai blu lákóst wearing my sky blue Lacoste usando a minha Lacoste azul claro
31 endr ni saks And your knee socks E as suas meias até os joelhos
32 zâ leit éft’ârn The late afternoon O fim de tarde
33 zâ gôust ênr rûm The ghost in your room O fantasma no seu quarto
34 zét iú ól uêiz sót dêdant âpruv óv iú nókên buts that you always thought didn’t approve of you knocking boots que você sempre pensou que não aprovava você batendo suas botas
35 névâr stapt Never stopped you Nunca te impediu
36 lérên mi guét rold óv zâ suít spót bai zâ skrâf óvr letting me get hold of the sweet spot by the scruff of your de me deixar me apossar do doce ponto na nuca de suas
37 ni saks Knee socks Meias até os joelhos
38 iú end mi kûdvn a tim You and me could have been a team Você e eu poderíamos ter sido uma equipe
39 ítch réd a ráf óv a kêng end kuínt Each had a half of a king and queen seat Cada um tinha uma metade de um assento de rei e rainha
40 laik zâ bêguênên óv min stríts Like the beginning of mean streets Como o início de caminhos perigosos
41 iú kûd bi mai beibi You could be my baby Você poderia ser minha garota
42 iú end mi kûdvn a tim You and me could have been a team Você e eu poderíamos ter sido uma equipe
43 ítch réd a ráf óv a kêng end kuínt Each had a half of a king and queen seat Cada um tinha uma metade de um assento de rei e rainha
44 laik zâ bêguênên óv min stríts Like the beginning of mean streets Como o início de caminhos perigosos
45 iú kûd bi mai beibi You could be my baby Você poderia ser minha garota
46 iú end mi kûdvn a tim You and me could have been a team Você e eu poderíamos ter sido uma equipe
47 ítch réd a ráf óv a kêng end kuínt Each had a half of a king and queen seat Cada um tinha uma metade de um assento de rei e rainha
48 laik zâ bêguênên óv min stríts Like the beginning of mean streets Como o início de caminhos perigosos
49 iú kûd bi mai beibi You could be my baby Você poderia ser minha garota
50 iú end mi kûdvn a tim You and me could have been a team Você e eu poderíamos ter sido uma equipe
51 ítch réd a ráf óv a kêng end kuínt Each had a half of a king and queen seat Cada um tinha uma metade de um assento de rei e rainha
52 laik zâ bêguênên óv min stríts Like the beginning of mean streets Como o início de caminhos perigosos
53 iú kûd bi mai beibi You could be my baby Você poderia ser minha garota
54 uen zâ zírouz lain âp on zâ tchuênti fôr áuâr klók When the zeros line up on the 24 hour clock Quando os zeros se alinham no seu relógio de 24 horas
55 uen iú nou rûz kólen When you know who’s calling Quando você sabe quem está ligando
56 íven zou zâ nâmbâr êz blókd even though the number is blocked apesar do número esta bloqueado
57 uen iú uókt âraundr rauz When you walked around your house Quando você perambulou por sua casa
58 rên mai skai blu lákóst wearing my sky blue Lacoste usando a minha Lacoste azul clara
59 endr ni saks And your knee socks E as suas meias até os joelhos
60 uen zâ zírouz lain âp on zâ tchuênti fôr áuâr klók When the zeros line up on the 24 hour clock Quando os zeros se alinham no seu relógio de 24 horas
61 uen iú nou rûz kólen When you know who’s calling Quando você sabe quem está ligando
62 íven zou zâ nâmbâr êz blókd even though the number is blocked apesar do número esta bloqueado
63 uen iú uókt âraundr rauz When you walked around your house Quando você perambulou por sua casa
64 rên mai skai blu lákóst wearing my sky blue Lacoste usando a minha Lacoste azul claro
65 endr ni saks And your knee socks E as suas meias até os joelhos
66 ni saks Knee socks Meias até os joelhos
67 ni saks Knee socks Meias até os joelhos

Facebook Comments

Veja Também

Tearin’ Up My Heart – ‘N Sync

Como cantar a música Tearin’ Up My Heart – ‘N Sync Ouça a Versão Original …

Stuck In The Middle With You – Stealers Wheel

Como cantar a música Stuck In The Middle With You – Stealers Wheel Ouça a …

Power Of Soul – Jimi Hendrix

Como cantar a música Power Of Soul – Jimi Hendrix Ouça a Versão Original Karaokê …

Proud – Heather Small

Como cantar a música Proud – Heather Small Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.