1 |
ai uêsh zét ai réd noun ên |
I wish that I had known in |
Eu desejo ter sabido |
2 |
zét fârst mênêt uí mét |
That first minute we met |
No primeiro minuto que nos encontramos |
3 |
zâ anpêiâbâl dét |
The unpayable debt |
A dívida impagável |
4 |
zét ai ôud iú |
That I owed you |
Que eu lhe devia |
5 |
bikóz iúd bên âbiúzd |
Because you’d been abused |
Porque você tinha sido abusada |
6 |
bai zâ bôun zét rifíust iú |
By the bone that refused you |
Até o osso que se recusou você |
7 |
end iú ráiârd mi |
And you hired me |
E você me contratou |
8 |
t’u mêik âp fór zét |
To make up for that |
Para compensar isso |
9 |
end uókên ên zét rûm |
And walking in that room |
E andando na sala |
10 |
uen iú réd t’ubs ên iór arms |
When you had tubes in your arms |
Quando você tinha tubos em seus braços |
11 |
zôuz sênguên mórfin âlarms |
Those singing morphine alarms |
Essas morfina alarmes cantando |
12 |
aut óv t’un |
Out of tune |
Fora de sintonia |
13 |
zêi réd iú slípên end írên |
They had you sleeping and eating |
Eles tiveram você dormindo e comendo |
14 |
end ai dêdant bêlív zêm |
And I didn’t believe them |
E eu não acreditava neles |
15 |
uen zêi kóld iú |
When they called you |
Quando eles te chamaram |
16 |
a rârikein sândâr klaud |
A hurricane thundercloud |
Uma nuvem de tempestade de furacões |
17 |
uen ai uóz tchékên váit’âls |
When I was checking vitals |
Quando eu estava verificando os sinais vitais |
18 |
ai sâdjéstêd a smáiâl |
I suggested a smile |
Eu sugeri um sorriso |
19 |
iú dêdant t’ók fór a uaiêl |
You didn’t talk for a while |
Você não falou por um tempo |
20 |
iú uâr frizen |
You were freezing |
Você estava congelando |
21 |
iú séd iú rêitâd mai t’ôun |
You said you hated my tone |
Você disse que odiava o meu tom |
22 |
êt meid iú fíâl sou âloun |
It made you feel so alone |
Ele fez você se sentir tão sozinho |
23 |
sou iú t’old mi |
So you told me |
Então você me disse |
24 |
ai réd t’u bi lívên |
I had to be leaving |
Eu tinha que estar deixando |
25 |
bât samsên képt mi stênden |
But something kept me standing |
Mas algo me manteve de pé |
26 |
bai zét ráspêtâl béd |
By that hospital bed |
Por que cama de hospital |
27 |
ai xûd rév kuêt bât ênstéd |
I should have quit but instead |
Eu deveria ter parado, mas em vez |
28 |
ai t’ûk kér óv iú |
I took care of you |
Eu cuidei de você |
29 |
iú meid mi slíp ól ânívan |
You made me sleep all uneven |
Você me fez dormir todo torto |
30 |
end ai dêdant bêlív zêm |
And I didn’t believe them |
E eu não acreditava neles |
31 |
uen zêi t’old mi zét zér |
When they told me that there |
Quando me disseram que aquilo |
32 |
uóz nou sêivên iú |
Was no saving you |
Não estava poupando |
Facebook Comments