| 1 |
êf iú kól aut laud |
If you call out loud |
Se você clamar bem alto |
| 2 |
uêl êt guét ênssaid |
Will it get inside |
Vai atingir lá dentro |
| 3 |
sru zâ rárt óv iór sârendâr |
Through the heart of your surrender |
Através do íntimo da sua rendição |
| 4 |
t’u iór élâbaiz |
To your alibis |
Para seus álibis |
| 5 |
end iú ken sei zâ uârds |
And you can say the words |
E você pode dizer as palavras |
| 6 |
laik iú andârstend |
Like you understand |
Como você entender |
| 7 |
bât zâ páuârs ên belívên |
But the power’s in believing |
Mas o poder está em acreditar |
| 8 |
sou guêv iórsself a tchens |
So give yourself a chance |
Então dê uma chance a você mesmo |
| 9 |
kóz iú ken klaim zâ ráiêst maunt’an |
‘Cause you can climb the highest mountain |
Pois você pode escalar a montanha mais alta |
| 10 |
suêm zâ dípest si |
Swim the deepest sea |
Nadar no mar mais profundo- hee |
| 11 |
ól iú níd êz zâ uêl t’u uórt êt |
All you need is the will to wart it |
Tudo que você precisa é de vontade para querer isso |
| 12 |
end lêrâl sélf-êstim |
And little self-esteem |
E uuh, um pouco de auto-estima |
| 13 |
sou kíp zâ fêis |
So keep the faith |
Então mantenha a fé ! |
| 14 |
dont let nôubári tchârn iú raund |
Don’t let nobody turn you ‘round |
Não deixe ninguém virar as costas |
| 15 |
iú gára nou uen êts gûd t’u gou |
You gotta know when it’s good to go |
Você tem que saber quando é a hora de ir |
| 16 |
t’u guét iór dríms âp óff zâ graund |
To get your dreams up off the ground |
E tirar seus sonhos do chão |
| 17 |
sou kíp zâ fêis beibi ié |
So keep the faith, baby, yea |
Mantenha a fé, baby, yea |
| 18 |
bikóz êts djâst a mérâr óv t’aim |
Because it’s just a matter of time |
Porque é tudo uma questão de tempo |
| 19 |
bifór iór kânfidens uêl uên aut |
Before your confidence will win out |
Antes que sua convicção seja vencedora |
| 20 |
bêlív ên iórsself |
Believe in yourself |
Acredite em você |
| 21 |
nou mérâr uát êts gon t’eik |
No matter what it’s gon’ take |
Custe o que custar |
| 22 |
iú ken bi a uênâr |
You can be a winner |
Você pode ser um vencedor |
| 23 |
bât iú gát t’u kíp zâ fêis |
But you got to keep the faith |
Mas você tem que manter a fé ! |
| 24 |
gon kíp êt brózâr |
Gon’ keep it brother |
Mantenha isso irmão |
| 25 |
iú gát êt |
You got it |
Você consegue |
| 26 |
end uen iú sênk óv trâst |
And when you think of trust |
E quando você pensa em confiança |
| 27 |
dâz êt lid iú roum |
Does it lead you home |
Isso o leva para casa |
| 28 |
t’u a pleis zét iú ounli drím óv |
To a place that you only dream of |
Para um lugar o qual você só pensa |
| 29 |
uen iôr ól âloun |
When you’re all alone |
Quando está sozinho |
| 30 |
end iú ken gou bai fíl |
And you can go by feel |
Você pode seguir pelo instinto |
| 31 |
stéd óv sêrkumstens |
‘Stead of circumstance |
Ao invés das circunstâncias |
| 32 |
bât zâ páuârs ên belívên |
But the power’s in believing |
Mas o poder está em acreditar |
| 33 |
sou guêv iórsself a tchens |
So give yourself a chance |
Então dê uma chance a você |
| 34 |
ai nou zét iú ken |
I know that you can |
Eu sei que você pode |
| 35 |
sêil âkrós zâ uórâr |
Sail across the water |
Navegar pelas águas |
| 36 |
flôut âkrós zâ skai – rai |
Float across the sky – high |
Flutuar pelo ar – alto |
| 37 |
êni rôud zét iú t’eik uêl guét iú zér |
Any road that you take will get you there |
Qualquer estrada que você pegar vai te levar lá |
| 38 |
êf iú ounli trai |
If you only try |
Se você apenas tentar ! |
| 39 |
sou kíp zâ fêis au |
So keep the faith, ow |
Então mantenha a fé ! ow |
| 40 |
dont let nôubári t’eik iú daun brózâr |
Don’t let nobody take you down, brother |
Não deixe ninguém te levar para baixo, irmão |
| 41 |
djâst kíp iór aiz on zâ praiz |
Just keep your eyes on the prize |
Apenas mantenha os olhos no prêmio |
| 42 |
end iór fít flet on zâ graund |
And your feet flat on the ground |
E seus pés grudados no chão |
| 43 |
sou kíp zâ fêis beibi ié |
So keep the faith, baby, yea |
Mantenha a fé,baby, yea |
| 44 |
bikóz êts djâst a mérâr óv t’aim |
Because it’s just a matter of time |
Porque é tudo uma questão de tempo |
| 45 |
bifór iór kânfidens uêl uên aut |
Before your confidence will win out |
Antes que sua convicção seja vencedora |
| 46 |
ai t’old mai brózâr |
I told my brother |
Eu disse a meu irmão |
| 47 |
rau t’u dju zâ sêng rait |
How to do the thing right |
Como fazer a coisa certa |
| 48 |
lêft âp iór réd |
Lift up your head |
Levante a cabeça |
| 49 |
end xou zâ uârld iú gát praid |
And show the world you got pride |
E mostre ao mundo que você tem orgulho |
| 50 |
gou fór uát iú uant |
Go for what you want |
Vá para o que você quer |
| 51 |
dont let em guét ên iór uêi |
Don’t let ‘em get in your way |
Não deixe eles entrarem no caminho |
| 52 |
iú ken bi a uênâr |
You can be a winner |
Você pode ser um vencedor |
| 53 |
bât iú gát t’u kíp zâ fêis |
But you got to keep the faith |
Mas você tem que manter a fé ! |
| 54 |
gon kíp êt brózâr |
Gon’ keep it brother |
Mantenha isso irmão |
| 55 |
iú gát êt |
You got it |
Você consegue |
| 56 |
ai nou zét kípên zâ fêis |
I know that keeping the faith |
Eu sei que manter a fé |
| 57 |
mins névâr guêvên âp on lóv |
Means never giving up on love |
Significa nunca desistir no amor |
| 58 |
bât zâ páuâr zét lóv réz t’u mêik êt rait |
But the power that love has to make it right |
Mas o poder que o amor tem de acertar |
| 59 |
meiks êt meiks êt rait! |
Makes it, makes it right! |
E acerta…faz tudo certo |
| 60 |
sou kíp zâ fêis |
So keep the faith |
Então mantenha a fé ! |
| 61 |
dont let nôubári tchârn iú raund brózâr |
Don’t let nobody turn you ‘round, brother |
Não deixe ninguém virar as costas, irmão |
| 62 |
iú gára nou uen êts gûd t’u gou |
You gotta know when it’s good to go |
Você tem que saber quando é a hora de ir |
| 63 |
t’u guét iór dríms âp óff zâ graund |
To get your dreams up off the ground |
E tirar seus sonhos do chão |
| 64 |
sou kíp zâ fêis beibi ié |
So keep the faith, baby, yea |
Mantenha a fé,baby, yea |
| 65 |
bikóz êts djâst a mérâr óv t’aim |
Because it’s just a matter of time |
Porque é tudo uma questão de tempo |
| 66 |
bifór iór kânfidens uêl uên aut |
Before your confidence will win out |
Antes que sua convicção seja vencedora |
| 67 |
bérâr stend âp |
Better stand up |
Melhor levantar-se |
| 68 |
end ékt laik iú uana dju rait |
And act like you wanna do right |
E agir da maneira que você acha melhor |
| 69 |
dont plei zâ fûl |
Don’t play the fool |
Não seja bobo |
| 70 |
fór zâ rést óv iór laif |
For the rest of your life |
Pelo resto de sua vida |
| 71 |
uârk on êt brózâr |
Work on it brother |
Trabalhe nisso, irmão |
| 72 |
end iú mêik êt samdêi |
And you’ll make it someday |
E um dia você vai conseguir |
| 73 |
gou fór uát iú uant |
Go for what you want |
Vá para o que você quer |
| 74 |
end dont fârguét zâ fêis |
And don’t forget the faith |
E não se esqueça da fé ! |
| 75 |
lûk ét iórsself |
Look at yourself |
Olhe para você |
| 76 |
end uát iú duên rait nau |
And what you doing right now |
E para o que você está fazendo agora |
| 77 |
stend bék a mênêt |
Stand back a minute |
Pare um pouco |
| 78 |
djâst t’u tchék iórsself aut |
Just to check yourself out |
Para examinar a si mesmo |
| 79 |
strêit’ân aut iór laif |
Straighten out your life |
Arrume sua vida |
| 80 |
end rau iôr lêven ítch dei |
And how you’re living each day |
E como você está vivendo a cada dia |
| 81 |
guét iórsself t’âguézâr |
Get yourself together |
Se organize |
| 82 |
kóz iú gát t’u kíp zâ fêis |
‘Cause you got to keep the faith |
Por que você tem que manter a fé ! |
| 83 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 84 |
dont let nôubári t’eik iú daun brózâr |
Don’t let nobody take you down, brother |
Não deixe ninguém te levar para baixo, irmão |
| 85 |
djâst kíp iór aiz on zâ praiz |
Just keep your eyes on the prize |
Apenas manteha os olhos no prêmio |
| 86 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 87 |
end iór fít flet on zâ graund |
And your feet flat on the ground |
E seus pés grudados no chão |
| 88 |
sou kíp zâ fêis beibi ié |
So keep the faith, baby, yea |
Mantenha a fé,baby, yea |
| 89 |
bikóz êts djâst a mérâr óv t’aim |
Because it’s just a matter of time |
Porque é tudo uma questão de tempo |
| 90 |
bifór iór kânfidens uêl uên aut |
Before your confidence will win out |
Antes que sua convicção seja vencedora |
| 91 |
lêft âp iór maind |
Lift up your mind |
Eleve sua mente |
| 92 |
bifór iór maind guéts blôun |
Before your mind gets blown |
Antes que ela esvaeça |
| 93 |
sam sêngs ên laif |
Some things in life |
Algumas coisas na vida |
| 94 |
iú bést djâst lív zêm âloun |
You best just leave them alone |
É melhor deixá-las de lado |
| 95 |
gou fór uát iú uant |
Go for what you want |
Vá para o que você quer |
| 96 |
dont let êt guét ên iór uêi |
Don’t let it get in your way |
Não deixe eles entrarem no seu caminho |
| 97 |
iú ken mêik êt répen |
You can make it happen |
Você pode fazer acontecer |
| 98 |
bât iá gát t’u kíp zâ fêis |
But ya got to keep the faith |
Mas você tem que manter a fé ! |
| 99 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 100 |
gon kíp êt brózâr |
Gon’ keep it brother |
Mantenha- a irmão |
| 101 |
iú gát t’u kíp zâ fêis |
You got to keep the faith |
Você tem que manter a fé |
| 102 |
ié kíp zâ fêis |
Yeah keep the faith |
É… manter a fé ! |
| 103 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 104 |
gon kíp êt sêstâr |
Gon’ keep it sister |
Mantenha-a, irmã |
| 105 |
iú gát t’u kíp zâ fêis – nau nau |
You got to keep the faith – now, now |
Você tem que manter a fé agora, agora ! |
| 106 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 107 |
ai t’old mai brózâr |
I told my brother |
Vou mostrar a meu irmão |
| 108 |
rau t’u dju zâ sêng rait |
How to do the thing right |
Como fazer a coisa certa |
| 109 |
lêft âp iór réd |
Lift up your head |
Levante a cabeça |
| 110 |
end xou zâ uârld iú gát praid |
And show the world you got pride |
E mostre ao mundo que você tem orgulho |
| 111 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 112 |
gou fór uát iú uant |
Go for what you want |
Vá para o que você quer |
| 113 |
dont let em guét ên iór uêi |
Don’t let ‘em get in your way |
Não deixe eles entrarem no caminho |
| 114 |
iú ken bi a uênâr |
You can be a winner |
Você pode ser um vencedor |
| 115 |
êf iú kíp zâ fêis |
If you keep the faith |
Se você manter a fé |
| 116 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 117 |
strêit’ân aut iórsself |
Straighten out yourself |
Dê uma arrumada em você |
| 118 |
end guét iór maind on trék |
And get your mind on track |
E deixe sua mente ligada |
| 119 |
dâst óff iór bât |
Dust off your butt |
Espane seu alvo |
| 120 |
end guét iór sélf–rispékt bék |
And get your self-respect back |
Levante-se e retome seu respeito próprio |
| 121 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 122 |
iúv noun mi long inâf |
You’ve known me long enough |
Você me conhece o suficiente |
| 123 |
t’u nou zét ai dont plei |
To know that I don’t play |
Para saber o que não faço |
| 124 |
t’eik êt laik iú uant êt |
Take it like you want it |
Leve isso como você quiser |
| 125 |
bât iú gát t’u kíp zâ fêis |
But you got to keep the faith |
Mas você tem que manter a fé ! |
| 126 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 127 |
gon – dont let nôubári t’eik iú daun |
Gon’ – don’t let nobody take you down |
Não deixe ninguém te levar para baixo |
| 128 |
djâst kíp iór aiz on zâ praiz |
Just keep your eyes on the prize |
Apenas mantenha os olhos no prêmio |
| 129 |
(kíp zâ fêis) |
(Keep the faith) |
(Mantenha a fé) |
| 130 |
end iór fít flet on zâ graund |
And your feet flat on the ground |
E seus pés grudados no chão |
| 131 |
sou kíp zâ fêis beibi ié |
So keep the faith, baby, yea |
Mantenha a fé,baby, yea |
| 132 |
bikóz êts djâst a mérâr óv t’aim |
Because it’s just a matter of time |
Porque é tudo uma questão de tempo |
| 133 |
bifór iór kânfidens uêl uên aut |
Before your confidence will win out |
Antes que sua convicção seja vencedora |
| 134 |
bât t’êl zét dei |
But till that day |
Mas até esse dia chegar |
| 135 |
ai séd iúv gát t’u kíp zâ fêis |
I said you’ve got to keep the faith |
Eu te digo para manter a fé |
Facebook Comments