1 |
zi ounli uan ru t’ûk iú ên |
The only one who took you in |
O único que te aceitou |
2 |
zi ounli uan ru réld iór rend |
The only one who held your hand |
O único que segurou sua mão |
3 |
dêfendêd iú âguenst zâ ózârz |
Defended you against the others |
Defendi você contra os outros |
4 |
réd iór bék on évrisêng |
Had your back on everything |
Apoiando em tudo |
5 |
névâr let iú daun |
Never let you down |
Nunca te deixei na mão |
6 |
iú t’ârnd âraund bitrêid iór ounli brózâr |
You turned around betrayed your only brother |
Você virou e traiu seu único irmão |
7 |
fârguét’en mi iú t’ûk sêngs ên iór rends |
Forgetting me, you took things in your hands |
Esquecendo de mim, você pegou suas coisas |
8 |
end léft mi aut |
And left me out |
e me deixou de fora |
9 |
áft’âr uíd bên sru sou mâtch |
After we’d been through so much |
Depois de termos passado tudo aqui |
10 |
rau kûd iú let mi daun? |
How could you let me down? |
como você pode me deixar na mão? |
11 |
ai dêdant nou ai dêdant nou |
I didn’t know, I didn’t know |
Eu não sabia, eu não sabia |
12 |
ai kûdent si ai kûdent si |
I couldn’t see, I couldn’t see |
Eu não pude ver, eu não pude ver |
13 |
névâr sót iúd fârguét mi |
Never thought you’d forget me |
Nunca pensei que você me esqueceria |
14 |
kûdent bêlív kûdent bêlív |
Couldn’t believe, couldn’t believe |
Não pude acreditar, não pude acreditar |
15 |
rau iú dêssivd iú dêssivd |
How you deceived, you deceived |
Como você me traiu, como você me traiu |
16 |
ai névâr sót iúd dju zét t’u mi |
I never thought you’d do that to me |
Eu nunca pensei que você faria isso comigo |
17 |
ai uêl névâr bi laik iú |
I will never be like you |
Eu nunca serei como você |
18 |
al névâr dju zâ sêngs iú dju |
I’ll never do the things you do |
Eu nunca farei as coisas que você faz |
19 |
sélfêsh end lounli uáts iór próblâm |
Selfish and lonely, what’s your problem |
Egoísta e solitário, qual é o seu problema? |
20 |
lérên gou óv iú end zês |
Letting go of you and this |
largarei você deixarei ir |
21 |
êz rárdâr zen ai sót |
Is harder than I thought |
É mais difícil do que pensei |
22 |
bât ai uêl nat bi póizand bai iór ékxans |
But I will not be poisoned by your actions |
mas não serei envenenada por suas ações |
23 |
fârguét’en mi iú t’ûk sêngs ên iór rends |
Forgetting me, you took things in your hands |
Esquecendo de mim, você pegou suas coisas |
24 |
end léft mi aut |
and left me out |
e me deixou de fora |
25 |
áft’âr uíd bên sru sou mâtch |
After we’d been through so much |
Depois de termos passado tudo aqui |
26 |
rau kûd iú let mi daun? |
How could you let me down? |
como você pode me deixar na mão? |
27 |
ai dêdant nou ai dêdant nou |
I didn’t know, I didn’t know |
Eu não sabia, eu não sabia |
28 |
ai kûdent si ai kûdent si |
I couldn’t see, I couldn’t see |
Eu não pude ver, eu não pude ver |
29 |
névâr sót iúd fârguét mi |
Never thought you’d forget me |
Nunca pensei que você me esqueceria |
30 |
kûdent bêlív kûdent bêlív |
Couldn’t believe, couldn’t believe |
Não pude acreditar, não pude acreditar |
31 |
rau iú dêssivd iú dêssivd |
How you deceived, you deceived |
Como você me traiu, como você me traiu |
32 |
ai névâr sót iúd dju zét t’u mi |
I never thought you’d do that to me |
Eu nunca pensei que você faria isso comigo |
33 |
fârguét’en mi iú t’ûk sêngs ên iór rends |
Forgetting me, you took things in your hands |
Esquecendo de mim, você pegou suas coisas |
34 |
end léft mi aut |
and left me out |
e me deixou de fora |
35 |
áft’âr uíd bên sru sou mâtch |
After we’d been through so much |
Depois de termos passado tudo aqui |
36 |
rau kûd iú let mi daun? |
How could you let me down? |
como você pode me deixar na mão? |
37 |
daun iú let mi daun |
Down, you let me down |
Na mão, você me deixou na mão |
Facebook Comments