| 1 |
aim ên mai pent raus ráf nêiked |
I’m in my penthouse half naked |
Estou em minha cobertura meio nua |
| 2 |
ai kûkt zês míâl fór iú nêiked |
I cooked this meal for you naked |
Cozinhei esta refeição pra você nua |
| 3 |
sou uér zâ rél iú ét? |
So where the hell you at? |
Então onde diabos você está? |
| 4 |
djâst uan xat léft óv zês drênk |
Just one shot left of this drink |
Só resta mais um gole da minha bebida |
| 5 |
ên zês glés, dont mêik mi brêik êt |
In this glass, don’t make me break it |
Nesse copo, não me faça quebrá-lo |
| 6 |
ai uêsh zét iú uâr mi |
I wish that you were me |
Gostaria que você fosse eu |
| 7 |
sou iú kûd fíâl zês fílên |
So you could feel this feeling |
Então você poderia sentir o que estou sentido |
| 8 |
ai névâr brouk uan prómês |
I never broke one promise |
Eu nunca quebrei uma promessa |
| 9 |
end ai nou uen iôr nat ónâst |
And I know when you’re not honest |
E eu sei quando você não está sendo honesto |
| 10 |
nau iú gát mi iélên |
Now you got me yelling |
Agora você está me deixando histérica |
| 11 |
zéts bikóz aim djélâs |
That’s because I’m jealous |
Porque eu estou com ciúmes |
| – |
|
|
|
| 12 |
êf iú kíp mi iór prómês |
If you keep me your promise |
Se você manter a sua promessa |
| 13 |
aim kípên main |
I’m keeping mine |
Eu mantenho a minha |
| 14 |
ôu, aim djélâs |
Oh, I’m jealous |
Oh, eu estou com ciúmes |
| 15 |
êf iú kíp mi iór prómês |
If you keep me your promise |
Se você manter a sua promessa |
| 16 |
aim kípên main |
I’m keeping mine |
Eu mantenho a minha |
| – |
|
|
|
| 17 |
sam t’aims ai uana uók ên iór xûs |
Sometimes I wanna walk in your shoes |
Às vezes quero estar no seu lugar |
| 18 |
dju zâ t’áip óv sêngs zét ai névâr évâr dju |
Do the type of things that I never ever do |
Fazer o tipo de coisas que nunca fiz |
| 19 |
ai t’eik uan lûk ên zâ mêrâr |
I take one look in the mirror |
Eu dou uma olhada no espelho |
| 20 |
end ai sei t’u maissélf |
and I say to myself |
e digo a mim mesma |
| 21 |
beibi gârl, iú kent sârvaiv laik zês |
Baby girl, you can’t survive like this |
“Garota, você não pode sobreviver assim, não” |
| – |
|
|
|
| 22 |
t’eik êt uan stép fârzâr |
Take it one step further |
Dou um passo adiante |
| 23 |
fríkam drés aut mai klózet |
Freakum dress out my closet |
Tiro aquele vestido ousado do armário |
| 24 |
ianssêi fêlên aut zês skârt |
’Yoncé filling out this skirt |
‘Yoncé’ preenchendo essa saia |
| 25 |
ai lûk dem gûd ai eint lóst êt |
I look damn good I ain’t lost it |
Eu estou gostosa, ainda não perdi isso |
| 26 |
end ai eint mêst a bít |
And I ain’t missed a beat |
E não perdi nenhuma batida |
| 27 |
bói, iú bên renguên aut t’ânáit |
Boy, you been hanging out tonight |
Garoto, você está se esbaldando hoje a noite |
| 28 |
aim stêiên aut t’êl t’âmórou |
I’m staying out ’til tomorrow |
Eu ficarei fora até amanhã |
| 29 |
bên dencên on zêm t’êibâls |
Been dancing on them tables |
Dançando nas mesas |
| 30 |
eint gát nou kérs, nou sórôus |
Ain’t got no cares, no sorrows |
Sem me importar, sem arrependimentos |
| 31 |
ai ren êntiú mai éks |
I ran into my ex |
Eu corri para o meu ex |
| 32 |
séd uat âp t’u rêz bestést |
Said what up to his bestest |
Perguntei como os melhores amigos dele estão |
| 33 |
nau uí rémênêssen |
Now we reminiscing |
Agora estamos relembrando |
| 34 |
rau uí iúzd t’u fléks ên t’ékssâs |
how we used to flex in Texas |
de como curtíamos no Texas |
| 35 |
dont bi djélâs |
Don’t be jealous |
Não fique com ciúmes |
| – |
|
|
|
| 36 |
êf iú kíp mi iór prómês |
If you keep me your promise |
Se você manter a sua promessa |
| 37 |
aim kípên main |
I’m keeping mine |
Eu mantenho a minha |
| 38 |
ôu, aim djélâs? |
Oh, I’m jealous? |
Oh, eu estou com ciúmes |
| 39 |
êf iú kíp mi iór prómês |
If you keep me your promise |
Se você manter a sua promessa |
| 40 |
aim kípên main |
I’m keeping mine |
Eu mantenho a minha |
| – |
|
|
|
| 41 |
sam t’aims ai uana uók ên iór xûs |
Sometimes I wanna walk in your shoes |
Às vezes quero estar no seu lugar |
| 42 |
dju zâ t’áip sêngs zét ai névâr évâr dju |
Do the type things that I never ever do |
Fazer o tipo de coisas que nunca fiz |
| 43 |
ai t’eik uan lûk ên zâ mêrâr end ai sei t’u maissélf |
I take one look in the mirror and I say to myself |
Eu dou uma olhada no espelho e digo a mim mesma |
| 44 |
beibi gârl, iú kent sârvaiv laik zês nou, nou, nou |
Baby girl, you can’t survive like this no, no, no |
“Garota, você não pode sobreviver assim, não, não, não” |
| – |
|
|
|
| 45 |
end ai rêit iú fór iór lais end iór kóvârs |
And I hate you for your lies and your covers |
E eu te odeio pelas suas mentiras e seus disfarces |
| 46 |
end ai rêit âs fór mêiken gûd lâv t’u ítch ózâr |
And I hate us for making good love to each other |
E nos odeio por fazermos amor tão bem |
| 47 |
end ai lâv mêiken iú djélâs |
And I love making you jealous |
E eu amo fazer ciúmes em você, |
| 48 |
bât dont djâdj mi |
but don’t judge me |
mas não me julgue |
| 49 |
end ai nou aim biên rêitfâl |
And I know I’m being hateful |
E eu sei que estou sendo detestável |
| 50 |
bât zét eint nâsên |
but that ain’t nothing |
mas isso não é nada |
| – |
|
|
|
| 51 |
zét eint nâsên |
That ain’t nothing |
Isso não é nada |
| 52 |
aim djâst djélâs |
I’m just jealous |
Eu só estou com ciúmes |
| 53 |
aim djâst ríuman |
I’m just human |
Eu sou apenas humana |
| 54 |
dont djâdj mi |
Don’t judge me |
Não me julgue |
| – |
|
|
|
| 55 |
êf iú kíp mi iór prómês |
If you keep me your promise |
Se você manter a sua promessa |
| 56 |
aim kípên main |
I’m keeping mine |
Eu mantenho a minha |
| 57 |
ôu, aim djélâs |
Oh, I’m jealous |
Oh, eu estou com ciúmes |
| 58 |
êf iú kíp mi iór prómês |
If you keep me your promise |
Se você manter a sua promessa |
| 59 |
aim kípên main |
I’m keeping mine |
Eu mantenho a minha |
Facebook Comments