N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
nau aiv réd zâ t’aim óv mai laif |
Now I’ve had the time of my life |
Agora eu tive o melhor momento da minha vida |
2 |
nou, ai névâr félt laik zês bifór |
No, I never felt like this before |
Não, eu nunca me senti assim antes |
3 |
iés, ai suér êts zâ trû |
Yes, I swear it’s the true |
Sim, eu juro, é verdade |
4 |
end ai ôu êt ól t’u iú |
And I owe it all to you |
E devo tudo a você |
5 |
kóz aiv réd zâ t’aim óv mai laif |
‘Cause I’ve had the time of my life |
Porque eu tive o melhor momento da minha vida |
6 |
end ai ôu êt ól t’u iú |
And I owe it all to you |
E devo tudo a você |
7 |
aiv bên uêirên fór sou long |
I’ve been waiting for so long |
Esperei por muito tempo |
8 |
nau aiv fáinâli faund samuan |
Now I’ve finally found someone |
Agora finalmente encontrei alguém |
9 |
t’u stend bai mi |
To stand by me |
Pra ficar ao meu lado |
10 |
uí só zâ rairên on zâ uól |
We saw the writing on the wall |
Vimos o que estava escrito no muro |
11 |
és uí félt zês médjêkâl |
As we felt this magical |
Enquanto sentimos essa mágica |
12 |
fent’âssi |
Fantasy |
Fantasia |
13 |
nau uês péxan ên áuâr aiz |
Now with passion in our eyes |
Agora com paixão em nossos olhos |
14 |
zérz nou uêi uí kûd dêsgaiz êt |
There’s no way we could disguise it |
Não há como disfarçar |
15 |
sikrâtli |
Secretly |
Secretamente |
16 |
sou uí t’eik ítch ózârz rend |
So we take each other’s hand |
Então pegamos a mão um do outro |
17 |
kóz uí sím t’u andârstend |
‘Cause we seem to understand |
Pois parecemos entender |
18 |
zâ ârdjânssi |
The urgency |
a urgência |
19 |
djâst rimembâr |
Just remember |
Apenas lembre |
20 |
iôr zâ uan sêng |
You’re the one thing |
Você é a única coisa |
21 |
ai kent guét inâf óv |
I can’t get enough of |
De que não consigo me cansar |
22 |
sou al t’él iú samsên |
So I’ll tell you something |
Assim, vou te dizer |
23 |
zês kûd bi lóv bikóz |
This could be love because |
Isso poderia ser amor, porque |
24 |
aiv réd zâ t’aim óv mai laif |
I’ve had the time of my life |
Eu tive o melhor momento da minha vida |
25 |
nou, ai névâr félt zês uêi bifór |
No, I never felt this way before |
Não, nunca me senti desse jeito antes |
26 |
iés, ai suér êts zâ trus |
Yes, I swear it’s the truth |
Sim, eu juro, é verdade |
27 |
end ai ôu êt ól t’u iú |
And I owe it all to you |
E devo tudo a você |
28 |
kóz ai réd zâ t’aim óv mai laif |
‘Cause I had the time of my life |
Pois eu tive o melhor momento da minha vida |
29 |
end aiv sârtcht sru évri oupen dór |
And I’ve searched through every open door |
E eu andei procurando em cada porta aberta |
30 |
t’êl aiv faund zâ trus |
Till I’ve found the truth |
Até encontrar a verdade |
31 |
end ai ôu êt ól t’u iú |
and I owe it all to you |
E devo tudo a você |
32 |
uês mai bári end sôl |
With my body and soul |
Com meu corpo e alma |
33 |
ai uant iú mór zen iú évâr nou |
I want you more than you’ll ever know |
Quero você mais do que possa imaginar |
34 |
sou uíl djâst let êt gou |
So we’ll just let it go |
Vamos deixar acontecer |
35 |
dont bi âfreid t’u lûs kantrôl, nou |
Don’t be afraid to lose control, no |
Não tenha medo de perder o controle, não |
36 |
iés, ai nou uáts on iór maind |
Yes, I know what’s on your mind |
Sim, eu sei o que se passa na sua cabeça |
37 |
uen iú sei stêi uês mi t’ânáit |
When you say “Stay with me tonight.” |
Quando você diz: “Fique comigo hoje à noite” |
38 |
djâst rimembâr |
Just remember |
Apenas lembre |
39 |
iôr zâ uan sêng |
You’re the one thing |
Você é a única coisa |
40 |
ai kent guét inâf óv |
I can’t get enough of |
De que não consigo me cansar |
41 |
sou al t’él iú samsên |
So I’ll tell you something |
Assim, vou te dizer |
42 |
zês kûd bi lóv bikóz |
This could be love because |
Isso poderia ser amor, porque |
43 |
aiv réd zâ t’aim óv mai laif |
I’ve had the time of my life |
Eu tive o melhor momento da minha vida |
44 |
nou, ai névâr félt zês uêi bifór |
No, I never felt this way before |
Não, nunca me senti desse jeito antes |
45 |
iés, ai suér êts zâ trus |
Yes, I swear it’s the truth |
Sim, eu juro, é verdade |
46 |
end ai ôu êt ól t’u iú |
And I owe it all to you |
E devo tudo a você |
47 |
kóz ai réd zâ t’aim óv mai laif |
‘Cause I had the time of my life |
Pois eu tive o melhor momento da minha vida |
48 |
end aiv sârtcht sru évri oupen dór |
And I’ve searched through every open door |
E eu andei procurando em cada porta aberta |
49 |
t’êl aiv faund zâ trus |
Till I’ve found the truth |
Até encontrar a verdade |
50 |
end ai ôu êt ól t’u iú |
And I owe it all to you |
E devo tudo a você |
Facebook Comments