| 1 |
êf uíknâs êz a uûnd |
If weakness is a wound |
Se fraqueza é uma ferida |
| 2 |
zét nou uan uants t’u spík óv |
That no one wants to speak of |
Da qual ninguém quer falar |
| 3 |
zên kûl êz djâst rau far uí rév t’u fól |
Then “cool” is just how far we have to fall |
Então ”legal” é apenas quão longe temos para cair |
| 4 |
ai em nat êmiun |
I am not immune |
Não sou imune |
| 5 |
ai ounli uant t’u bi lóvd |
I only want to be loved |
Eu só quero ser amado |
| 6 |
bât ai fíâl seif bêrraind zâ fáiâr uól |
But I feel safe behind the firewall |
Mas eu me sinto seguro atrás da parede de segurança |
| 7 |
ken ai luz mai níd t’u êmprés? |
Can I lose my need to impress? |
Posso perder minha necessidade de impressionar? |
| 8 |
êf iú uant zâ trus, ai níd t’u kanfés |
If you want the truth, I need to confess |
Se você quer a verdade, preciso confessar |
| – |
|
|
|
| 9 |
aim nat ólrait |
I’m not alright |
Eu não estou bem |
| 10 |
aim brouken ênssaid, brouken ênssaid |
I’m broken inside, broken inside |
Estou destruído por dentro, destruído por dentro |
| 11 |
end ól ai gou sru |
And all I go through |
E tudo pelo que passo |
| 12 |
êt lids mi t’u iú, êt lids mi t’u iú |
It leads me to You, it leads me to You |
Me leva a Você, me leva a Você |
| – |
|
|
|
| 13 |
bârn âuêi zâ praid |
Burn away the pride |
Queime o orgulho |
| 14 |
brêng mi t’u mai uíknâs |
Bring me to my weakness |
Me leve à minha fraqueza |
| 15 |
ânt’êl évrisêng ai raid bêrraind êz gon |
Until everything I hide behind is gone |
Até que tudo que escondo acabe |
| 16 |
end uen aim oupen uaid |
And when I’m open wide |
E quando eu estiver totalmente aberto |
| 17 |
uês nâsên léft t’u klêng t’u |
With nothing left to cling to |
Sem nada mais em que me agarrar |
| 18 |
ounli iú ar zér t’u lid mi on |
Only you are there to lead me on |
Apenas Você está aí para me guiar |
| 19 |
kóz ónâstli, aim nat zét strong |
Cause honestly, I’m not that strong |
Porque honestamente, não sou tão forte assim |
| – |
|
|
|
| 20 |
aim nat ólrait |
I’m not alright |
Eu não estou bem |
| 21 |
aim brouken ênssaid, brouken ênssaid |
I’m broken inside, broken inside |
Estou destruído por dentro, destruído por dentro |
| 22 |
end ól ai gou sru |
And all I go through |
E tudo pelo que passo |
| 23 |
êt lids mi t’u iú, êt lids mi t’u iú |
It leads me to You, it leads me to You |
Me leva a Você, me leva a Você |
| – |
|
|
|
| 24 |
end ai mûv, end ai mûv, end ai mûv kloussâr t’u iú |
And I move, and I move, and I move closer to You |
E eu me movo, e me movo, e me movo para mais perto de Você |
| 25 |
end ai mûv, end ai mûv, end ai mûv kloussâr t’u iú |
And I move, and I move, and I move closer to You |
E me movo, e me movo, e me movo para mais perto de Você |
| 26 |
end ai mûv, end ai mûv, end ai mûv kloussâr t’u iú |
And I move, and I move, and I move closer to You |
E eu me movo, e eu me movo, e eu me movo para perto de Você |
| 27 |
end ai mûv, end ai mûv, end ai mûv |
And I move, and I move, and I move |
E eu movo, e eu movo, e eu movo |
| – |
|
|
|
| 28 |
aim nat ólrait |
I’m not alright |
Eu não estou bem |
| 29 |
aim brouken ênssaid, brouken ênssaid |
I’m broken inside, broken inside |
Estou destruído por dentro, destruído por dentro |
| 30 |
brouken ênssaid, brouken ênssaid |
Broken inside, broken inside |
Destruído por dentro, destruído por dentro |
| 31 |
end ól ai gou sru |
And all I go through |
E tudo pelo que passo |
| 32 |
lids mi t’u iú, lids mi t’u iú |
Leads me to You, leads me to You |
Me leva a Você, me leva a Você |
| – |
|
|
|
| 33 |
aim nat ólrait, aim nat ólrait, |
I’m not alright, I’m not alright, |
Eu não estou bem, eu não estou bem, eu não estou bem |
| 34 |
aim nat ólrait zéts uai ai níd iú |
I’m not alright that’s why I need You |
é por isso que preciso de Você |
Facebook Comments