| 1 |
mai rárt bíts stênden on zi édj |
My heart beats, standing on the edge |
Meu coração bate, de pé sobre a borda |
| 2 |
bât mai fít rév fáinâli léft zâ lédj |
But my feet have finally left the ledge |
Mas meus pés finalmente deixou a borda |
| 3 |
laik en ékrâbét |
Like an acrobat |
Como um acrobata |
| 4 |
zérz nou t’ârnên bék |
There’s no turning back |
Não há como voltar atrás |
| 5 |
aim lérên gou |
I’m letting go |
Eu estou deixando ir |
| 6 |
óv zâ laif ai plénd fór mi |
Of the life I planned for me |
Da vida que eu planejei para mim |
| 7 |
end mai dríms |
And my dreams |
E meus sonhos |
| 8 |
aim lûzên kantrôl |
I’m losing control |
Estou perdendo o controle |
| 9 |
óv mai déstâni |
Of my destiny |
É o meu destino |
| 10 |
êt fíls laik aim fólen |
It feels like I’m falling |
Parece que eu estou caindo |
| 11 |
end zéts uát êts laik t’u bêlív |
and that’s what it’s like to believe |
e isso é o que ela gostaria de acreditar |
| 12 |
sou aim lérên gou |
So I’m letting go |
Então, eu estou deixando ir |
| 13 |
zês êz a djáiânt lip óv fêis |
This is a giant leap of faith |
Este é um salto gigante da fé |
| 14 |
trâst’ên end traiên t’u embrêis |
Trusting and trying to embrace |
Confiando e tentando abraçar |
| 15 |
zâ fíâr óv zâ ânon |
The fear of the unknown |
O medo do desconhecido |
| 16 |
biand mai kamfârt zôun |
Beyond my comfort zone |
Além da minha zona de conforto |
| 17 |
aim lérên gou |
I’m letting go |
Eu estou deixando ir |
| 18 |
óv zâ laif ai plénd fór mi |
Of the life I planned for me |
Da vida que eu planejei para mim |
| 19 |
end mai dríms |
And my dreams |
E meus sonhos |
| 20 |
aim lûzên kantrôl |
I’m losing control |
Estou perdendo o controle |
| 21 |
óv mai déstâni |
Of my destiny |
É o meu destino |
| 22 |
êt fíls laik aim fólen |
It feels like I’m falling |
Parece que eu estou caindo |
| 23 |
end zéts uát êts laik t’u bêlív |
and that’s what it’s like to believe |
e isso é o que ela gostaria de acreditar |
| 24 |
sou aim lérên gou |
So I’m letting go |
Então, eu estou deixando ir |
| 25 |
guêvên ên t’u iór grévâti |
Giving in to your gravity |
Ceder a sua gravidade |
| 26 |
nouên iú ar rôldên mi |
Knowing You are holding me |
Sabendo que você está me segurando |
| 27 |
aim nat âfreid |
I’m not afraid |
Eu não tenho medo |
| 28 |
aim lérên gou |
I’m letting go |
Eu estou deixando ir |
| 29 |
óv zâ laif ai plénd fór mi |
Of the life I planned for me |
Da vida que eu planejei para mim |
| 30 |
end mai dríms |
And my dreams |
E meus sonhos |
| 31 |
aim lûzên kantrôl |
I’m losing control |
Estou perdendo o controle |
| 32 |
óv mai déstâni |
Of my destiny |
É o meu destino |
| 33 |
êt fíls laik aim fólen |
It feels like I’m falling |
Parece que eu estou caindo |
| 34 |
end zéts uát êts laik t’u bêlív |
and that’s what it’s like to believe |
e isso é o que ela gostaria de acreditar |
| 35 |
sou aim lérên gou |
So I’m letting go |
Então, eu estou deixando ir |
| 36 |
fíls laik aim fólen |
Feels like I’m falling |
Parece que eu estou caindo |
| 37 |
end zéts uát êts laik t’u bêlív |
and that’s what it’s like to believe |
e isso é o que ela gostaria de acreditar |
| 38 |
fíls laik aim fólen |
Feels like I’m falling |
Parece que eu estou caindo |
| 39 |
end zês êz zâ laif fór mi |
and this is the life for me |
e esta é a vida para mim |
Facebook Comments