1 |
évridei êz ól zâ seim |
Everyday is all the same |
Todos os dias são todos iguais |
2 |
xêids óv grêi |
Shades of grey |
Tons de cinza |
3 |
mórnên ânt’êl zâ nait |
Morning until the night |
Manhã até a noite |
4 |
bât ên zâ dark, a spárk |
But in the dark, a spark |
Mas no escuro, uma faísca |
5 |
end nat sam lounli rárt |
And not some lonely heart |
E não algum coração solitário |
6 |
end zên, kent tchêis âguén |
And then, can’t chase again |
E então, não pode perseguir novamente |
7 |
aim uês iú |
I’m with you |
estou contigo |
– |
|
|
|
8 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Eu estou vivo |
9 |
aim âlaiv uen zâ san gôuz daun |
I’m alive when the sun goes down |
Eu estou vivo quando o sol se põe |
10 |
aim âlaiv uen mai senssêz draun |
I’m alive when my senses drown |
Eu estou vivo quando meus sentidos se afogar |
11 |
aim âlaiv uen aim gouên daun end iú faind mi |
I’m alive when I’m going down and you find me |
Eu estou vivo quando eu estou indo para baixo e você me encontra |
12 |
êts xâr t’u kanssum mi |
It’s sure to consume me |
É a certeza de me consumir |
13 |
aim âlaiv uen zâ miuzêk êz laud |
I’m alive when the music is loud |
Eu estou vivo quando a música é alta |
14 |
mór âlaiv zen iú ól sam rau |
More alive than you all somehow |
Mais vivo do que todos vocês de alguma forma |
15 |
êf ai dai ên zâ môumant nau |
If I die in the moment now |
Se eu morrer no momento agora |
16 |
zês dei, let êt kam uen aim uês iú |
This day, let it come when I’m with you |
Este dia, deixá-lo vir quando estou com você |
17 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Eu estou vivo |
– |
|
|
|
18 |
évridei uêl dju uat uí rév t’u |
Everyday we’ll do what we have to |
Todos os dias nós vamos fazer o que temos de |
19 |
uêl dju uat uí ar sâpouzd t’u |
We’ll do what we are supposed to |
Nós vamos fazer o que é suposto |
20 |
uêl dju uat uí uâr t’ót iú |
We’ll do what we were taught you |
Nós vamos fazer o que nos foi ensinado você |
21 |
ól ên zâ don |
All in the dawn |
Todos na madrugada |
22 |
gát iú! |
Got you! |
Entendi! |
23 |
uen mai mama séd nat t’u |
When my mamma said not to |
Quando minha mãe não disse |
24 |
ai dju uat ai t’él iú, ai gát iú |
I do what I tell you, I got you |
Eu faço o que eu lhe digo, eu tenho você |
25 |
ounli ai ken ríâr êz zâ spêrêt |
Only I can hear is the spirit |
Só eu posso ouvir é o espírito |
26 |
uen aim uês iú |
When I’m with you |
Quando estou com você |
27 |
end aim fain |
And I’m fine |
E eu estou bem |
– |
|
|
|
28 |
aim âlaiv uen zâ san gôuz daun |
I’m alive when the sun goes down |
Eu estou vivo quando o sol se põe |
29 |
aim âlaiv uen mai senssêz draun |
I’m alive when my senses drown |
Eu estou vivo quando meus sentidos se afogar |
30 |
aim âlaiv uen aim gouên daun end iú faind mi |
I’m alive when I’m going down and you find me |
Eu estou vivo quando eu estou indo para baixo e você me encontra |
31 |
êts xâr t’u kanssum mi |
It’s sure to consume me |
É a certeza de me consumir |
32 |
aim âlaiv uen zâ lait brêiks sru |
I’m alive when the light breaks through |
Eu estou vivo quando a luz irrompe |
33 |
sou âlaiv, ai kûd blíd fór iú |
So alive, I could bleed for you |
Tão vivo, eu poderia sangrar para você |
34 |
mór âlaiv zen ai évâr dju |
More alive than I ever do |
Mais vivo do que eu faço |
35 |
ai kûd bi uen aim uês iú |
I could be when I’m with you |
Eu poderia ser quando eu estou com você |
36 |
aim âlaiv, âlaiv, âlaiv |
I’m alive, alive, alive |
Eu estou vivo, vivo, vivo |
– |
|
|
|
37 |
ai uóz ól uêiz sârváiven |
I was always surviving |
Eu estava sempre sobrevivendo |
38 |
t’êl iú keim, iú rivaivd mi |
Til you came, you revived me |
Até que você veio, você me reavivou |
39 |
ai félt sou ên-égzêstânt |
I felt so in-existent |
Eu me senti tão em-existente |
40 |
t’êl iú meid mi êgzêst endid |
Til you made me exist indeed |
Até que você me fez realmente existem |
41 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Eu estou vivo |
– |
|
|
|
42 |
(rai, aim bék, zéts mai rárt) |
(Hi, I’m back, that’s my heart) |
(Oi, eu estou de volta, isso é meu coração) |
– |
|
|
|
43 |
aim âlaiv uen zâ san gôuz daun |
I’m alive when the sun goes down |
Eu estou vivo quando o sol se põe |
44 |
aim âlaiv uen mai senssêz draun |
I’m alive when my senses drown |
Eu estou vivo quando meus sentidos se afogar |
45 |
aim âlaiv uen aim gouên daun end iú faind mi |
I’m alive when I’m going down and you find me |
Eu estou vivo quando eu estou indo para baixo e você me encontra |
46 |
êts xâr t’u kanssum mi |
It’s sure to consume me |
É a certeza de me consumir |
47 |
aim âlaiv uen zâ miuzêk êz laud |
I’m alive when the music is loud |
Eu estou vivo quando a música é alta |
48 |
mór âlaiv zen iú ól sam rau |
More alive than you all somehow |
Mais vivo do que todos vocês de alguma forma |
49 |
êf ai dai ên zâ môumant nau |
If I die in the moment now |
Se eu morrer no momento agora |
50 |
zâ don, let êt kam uen aim uês iú |
The dawn, let it come when I’m with you |
O amanhecer, deixá-lo vir quando estou com você |
– |
|
|
|
51 |
aim âlaiv uen zâ san gôuz daun |
I’m alive when the sun goes down |
Eu estou vivo quando o sol se põe |
52 |
aim âlaiv uen mai senssêz draun |
I’m alive when my senses drown |
Eu estou vivo quando meus sentidos se afogar |
53 |
aim âlaiv uen aim gouên daun end iú faind mi |
I’m alive when I’m going down and you find me |
Eu estou vivo quando eu estou indo para baixo e você me encontra |
54 |
êts xâr t’u kanssum mi |
It’s sure to consume me |
É a certeza de me consumir |
– |
|
|
|
55 |
aim âlaiv uen zâ lait brêiks sru |
I’m alive when the light breaks through |
Eu estou vivo quando a luz irrompe |
56 |
sou âlaiv, ai kûd blíd fór iú |
So alive, I could bleed for you |
Tão vivo, eu poderia sangrar para você |
57 |
mór âlaiv zen ai évâr dju |
More alive than I ever do |
Mais vivo do que eu faço |
58 |
ai kûd bi |
I could be |
eu poderia ser |
59 |
sou iúâl si |
So You’ll see |
Então você verá |
60 |
uen aim uên |
When I’m win |
Quando estou vitória |
61 |
aim âlaiv |
I’m alive |
Eu estou vivo |
Facebook Comments