| 1 |
évrisêns bên sou mést âp ríâr leitli |
Everything’s been so messed up here lately |
Tudo está tão confuso aqui ultimamente |
| 2 |
prêri xâr rí dont uana bi mai beibi |
Pretty sure he don’t wanna be my baby |
Tenho certeza que ele não quer ser meu amor |
| 3 |
ôu, rí dont lóv mi, rí dont lóv mi |
Oh, he don’t love me, he don’t love me |
Ah, ele não me ama, ele não me ama |
| 4 |
rí dont lóv mi, rí dont lóv mi |
He don’t love me, he don’t love me |
Ele não me ama, ele não me ama |
| 5 |
bât zéts ôukei |
But that’s okay |
Mas está tudo bem |
| 6 |
kóz ai lóv mi, ié, ai lóv mi |
Cause I love me, yeah, I love me |
Porque eu me amo, sim, eu me amo |
| 7 |
ié, ai lóv mi, ié, ai lóv maissélf eniuêi |
Yeah, I love me, yeah, I love myself anyway |
Sim, eu me amo, sim, eu me amo mesmo assim |
| 8 |
rêi |
Hey |
Ei |
| – |
|
|
|
| 9 |
évrisêns gona bi ólrait |
Everything’s gonna be alright |
Tudo vai ficar bem |
| 10 |
évrisêns gona bi ôukei |
Everything’s gonna be okay |
Tudo vai ficar bem |
| 11 |
êts gona bi a gûd, gûd, laif |
It’s gonna be a good, good, life |
Vai ser uma boa, boa vida |
| 12 |
zéts uat mai sérâpêst sei |
That’s what my therapist say |
É o que o meu terapeuta diz |
| 13 |
évrisêns gona bi ólrait |
Everything’s gonna be alright |
Tudo vai ficar bem |
| 14 |
évrisêns gona bi djâst fain |
Everything’s gonna be just fine |
Tudo vai ficar bem |
| 15 |
êts gona bi a gûd, gûd laif |
It’s gonna be a good, good life |
Vai ser uma boa, boa vida |
| – |
|
|
|
| 16 |
aim a més, aim a lúzâr |
I’m a mess, I’m a loser |
Eu sou uma bagunça, eu sou uma perdedora |
| 17 |
aim a rêirâr, aim a iúzâr |
I’m a hater, I’m a user |
Eu sou uma inimiga, eu sou uma usuária |
| 18 |
aim a més fór iór lóv, |
I’m a mess for your love, |
Eu sou uma bagunça para o seu amor, |
| 19 |
êt eint niu |
it ain’t new |
não é nenhuma novidade |
| 20 |
aim âbssést, aim embérâst |
I’m obsessed, I’m embarrassed |
Eu estou obcecada, eu estou envergonhada |
| 21 |
ai dont trâst nou uan âraund âs |
I don’t trust no one around us |
Eu não confio em ninguém ao nosso redor |
| 22 |
aim a més fór iór lóv, |
I’m a mess for your love, |
Eu sou uma bagunça para o seu amor, |
| 23 |
êt eint niu |
it ain’t new |
não é nenhuma novidade |
| – |
|
|
|
| 24 |
nôubári xous âp ânlés aim pêien |
Nobody shows up unless I’m paying |
Ninguém aparece a menos que eu esteja pagando |
| 25 |
rév a drênk on mi tchíârz t’u zâ fêilen |
Have a drink on me cheers to the failing |
Tem uma bebida em mim comemorando a falha |
| 26 |
ôu, rí dont lóv mi, rí dont lóv mi |
Oh, he don’t love me, he don’t love me |
Ah, ele não me ama, ele não me ama |
| 27 |
rí dont lóv mi, rí dont lóv mi |
He don’t love me, he don’t love me |
Ele não me ama, ele não me ama |
| 28 |
bât zéts ôukei |
But that’s okay |
Mas está tudo bem |
| 29 |
kóz ai lóv mi, ié, ai lóv mi |
Cause I love me, yeah, I love me |
Porque eu me amo, sim, eu me amo |
| 30 |
ié, ai lóv mi, ié, ai lóv maissélf eniuêi |
Yeah, I love me, yeah, I love myself anyway |
Sim, eu me amo, sim, eu me amo mesmo assim |
| 31 |
rêi |
Hey |
Ei |
| – |
|
|
|
| 32 |
évrisêns gona bi ólrait |
Everything’s gonna be alright |
Tudo vai ficar bem |
| 33 |
évrisêns gona bi ôukei |
Everything’s gonna be okay |
Tudo vai ficar bem |
| 34 |
êts gona bi a gûd, gûd laif |
It’s gonna be a good, good life |
Vai ser uma boa, boa vida |
| 35 |
zéts uat mai sérâpêst sei |
That’s what my therapist say |
É o que o meu terapeuta diz |
| 36 |
évrisêns gona bi ólrait |
Everything’s gonna be alright |
Tudo vai ficar bem |
| 37 |
évrisêns gona bi djâst fain |
Everything’s gonna be just fine |
Tudo vai ficar bem |
| 38 |
êts gona bi a gûd, gûd laif |
It’s gonna be a good, good life |
Vai ser uma boa, boa vida |
| – |
|
|
|
| 39 |
aim a més, aim a lúzâr |
I’m a mess, I’m a loser |
Eu sou uma bagunça, eu sou uma perdedora |
| 40 |
aim a rêirâr, aim a iúzâr |
I’m a hater, I’m a user |
Eu sou uma inimiga, eu sou uma usuária |
| 41 |
aim a més fór iór lóv, |
I’m a mess for your love, |
Eu sou uma bagunça para o seu amor, |
| 42 |
êt eint niu |
it ain’t new |
não é nenhuma novidade |
| 43 |
aim âbssést, aim embérâst |
I’m obsessed, I’m embarrassed |
Eu estou obcecada, eu estou envergonhada |
| 44 |
ai dont trâst nou uan âraund âs |
I don’t trust no one around us |
Eu não confio em ninguém ao nosso redor |
| 45 |
aim a més fór iór lóv, |
I’m a mess for your love, |
Eu sou uma bagunça para o seu amor, |
| 46 |
êt eint niu |
it ain’t new |
não é nenhuma novidade |
| – |
|
|
|
| 47 |
évrisêns gona bi ólrait, ólrait |
Everything’s gonna be alright, alright |
Tudo vai ficar bem, bem |
| 48 |
évrisêns gona bi djâst fain, djâst fain |
Everything’s gonna be just fine, just fine |
Tudo vai ficar bem, bem |
| 49 |
êts gona bi a gûd, gûd laif |
It’s gonna be a good, good life |
Vai ser uma boa, boa vida |
| – |
|
|
|
| 50 |
aim a més, aim a lúzâr |
I’m a mess, I’m a loser |
Eu sou uma bagunça, eu sou uma perdedora |
| 51 |
aim a rêirâr, aim a iúzâr |
I’m a hater, I’m a user |
Eu sou uma inimiga, eu sou uma usuária |
| 52 |
aim a més fór iór lóv, |
I’m a mess for your love, |
Eu sou uma bagunça para o seu amor, |
| 53 |
êt eint iú |
it ain’t you |
não é nenhuma novidade |
| 54 |
aim âbssést, aim embérâst |
I’m obsessed, I’m embarrassed |
Eu estou obcecada, eu estou envergonhada |
| 55 |
ai dont trâst nou uan âraund âs |
I don’t trust no one around us |
Eu não confio em ninguém ao nosso redor |
| 56 |
aim a més fór iór lóv, |
I’m a mess for your love, |
Eu sou uma bagunça para o seu amor, |
| 57 |
êt eint niu |
it ain’t new |
não é nenhuma novidade |
Facebook Comments