1 |
uêsh ai kûd |
Wish I could |
Queria poder |
2 |
ai kûrâv séd gûdbai |
I could’ve said goodbye |
Poder ter dito adeus |
3 |
ai uúrâv séd uat ai uanted t’u |
I would’ve said what I wanted to |
Eu teria dito o que eu queria |
4 |
mêibi íven kraid fór iú |
Maybe even cried for you |
Talvez até choraria por você |
5 |
êf ai niu |
If I knew |
Se eu soubesse |
6 |
êt ûd bi zâ lést t’aim |
It would be the last time |
Que seria a última vez |
7 |
ai uúrâv brouk mai rárt ên t’u |
I would’ve broke my heart in two |
Eu teria partido meu coração em dois |
8 |
tráiên t’u sêiv a part óv iú |
Tryin’ to save a part of you |
Tentando salvar uma parte de você |
– |
|
|
|
9 |
dont uana fíâl ânâzâr t’âtch |
Don’t wanna feel another touch |
Não quero sentir outro toque |
10 |
dont uana start ânâzâr fáiâr |
Don’t wanna start another fire |
Não quero acender outra chama |
11 |
dont uana nou ânâzâr kês |
Don’t wanna know another kiss |
Não quero conhecer outro beijo |
12 |
nou ózâr neim fólen óff mai lêps |
No other name falling off my lips |
Nenhum outro nome saindo de meus lábios |
13 |
dont uana guêv mai rárt âuêi |
Don’t wanna give my heart away |
Não quero entregar meu coração |
14 |
t’u ânâzâr streindjâr |
To another stranger |
Para outro estranho |
15 |
ór let ânâzâr dei bêguên |
Or let another day begin |
Ou deixar outro dia começar |
16 |
uont íven let zâ sânlait ên |
Won’t even let the sunlight in |
Nem mesmo vou deixar a luz do sol entrar |
17 |
nou, áiâl névâr lâv âguén |
No, I’ll never love again |
Não, eu nunca vou amar de novo |
18 |
áiâl névâr lâv âguén, ôu, ôu, ôu, ôu |
I’ll never love again, oh, oh, oh, oh |
Eu nunca vou amar de novo, oh, oh, oh, oh |
– |
|
|
|
19 |
uen uí fârst mét |
When we first met |
Quando nos conhecemos |
20 |
ai névâr sót zét ai ûd fól |
I never thought that I would fall |
Eu nunca pensei que me apaixonaria |
21 |
ai névâr sót zét aid faind maissélf |
I never thought that I’d find myself |
Eu nunca pensei que me encontraria |
22 |
laiên ên iór arms, mmm mmm |
Lying in your arms, mmm mmm |
Deitada em seus braços, mmm mmm |
23 |
end ai uant t’u pret’end zét êts nat trû |
And I want to pretend that it’s not true |
E eu quero fingir que não é verdade |
24 |
ôu beibi, zét iôr gon |
Oh baby, that you’re gone |
Oh amor, que você foi embora |
25 |
kóz mai uôrld kíps t’ârnên, end t’ârnên, end t’ârnên |
‘Cause my world keeps turning, and turning, and turning |
Porque meu mundo continua girando e girando e girando |
26 |
end aim nat mûvên on |
And I’m not moving on |
E eu não estou seguindo em frente |
– |
|
|
|
27 |
dont uana fíâl ânâzâr t’âtch |
Don’t wanna feel another touch |
Não quero sentir outro toque |
28 |
dont uana start ânâzâr fáiâr |
Don’t wanna start another fire |
Não quero acender outra chama |
29 |
dont uana nou ânâzâr kês |
Don’t wanna know another kiss |
Não quero conhecer outro beijo |
30 |
nou ózâr neim fólen óff mai lêps |
No other name falling off my lips |
Nenhum outro nome saindo de meus lábios |
31 |
dont uana guêv mai rárt âuêi |
Don’t wanna give my heart away |
Não quero entregar meu coração |
32 |
t’u ânâzâr streindjâr |
To another stranger |
Para outro estranho |
33 |
ór let ânâzâr dei bêguên |
Or let another day begin |
Ou deixar outro dia começar |
34 |
uont íven let zâ sânlait ên |
Won’t even let the sunlight in |
Nem mesmo vou deixar a luz do sol entrar |
35 |
nou, áiâl névâr lâv |
No, I’ll never love |
Não, eu nunca vou amar |
– |
|
|
|
36 |
ai dont uana nou zês fílên |
I don’t wanna know this feeling |
Eu não quero conhecer esse sentimento, |
37 |
ânlés êts iú end mi |
unless it’s you and me |
a não ser que sejamos eu e você |
38 |
ai dont uana uêist a môument, ôu |
I don’t wanna waste a moment, ooh |
Eu não quero desperdiçar um momento, ooh |
39 |
end ai dont uana guêv sambári els |
And I don’t wanna give somebody else |
E eu não quero entregar para outra pessoa |
40 |
zâ bérâr part óv mi |
the better part of me |
minha melhor parte |
41 |
ai ûd rézâr uêit fór iú, ôu |
I would rather wait for you, ooh |
Eu prefiro esperar por você, ooh |
– |
|
|
|
42 |
dont uana fíâl ânâzâr t’âtch |
Don’t wanna feel another touch |
Não quero sentir outro toque |
43 |
dont uana start ânâzâr fáiâr |
Don’t wanna start another fire |
Não quero acender outra chama |
44 |
dont uana nou ânâzâr kês |
Don’t wanna know another kiss |
Não quero conhecer outro beijo |
45 |
beibi, áiâl stêi on iór lêps |
Baby, I’ll stay on your lips |
Amor, eu continuarei em seus lábios |
46 |
dont uana guêv mai rárt âuêi |
Don’t wanna give my heart away |
Não quero entregar meu coração |
47 |
t’u ânâzâr streindjâr |
To another stranger |
Para outro estranho |
48 |
ór let ânâzâr dei bêguên |
Or let another day begin |
Ou deixar outro dia começar |
49 |
uont íven let zâ sânlait ên |
Won’t even let the sunlight in |
Nem mesmo vou deixar a luz do sol entrar |
50 |
ôu, áiâl névâr lâv âguén |
Oh, I’ll never love again |
Oh, eu nunca vou amar de novo |
51 |
lâv âguén |
Love again |
Amar de novo |
52 |
ôu, áiâl névâr lâv âguén |
Oh, I’ll never love again |
Oh, eu nunca vou amar de novo |
53 |
áiâl névâr lâv |
I’ll never love |
Eu nunca vou amar |
54 |
âguén |
Again |
De novo |
Facebook Comments