Curso de Inglês gratuito

If This Was a Movie – Taylor Swift

Como cantar a música If This Was a Movie – Taylor Swift

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 lést nait ai rârd mai oun rárt bít’ên Last night I heard my own heart beating Ontem à noite eu ouvi meu próprio coração batendo
2 saunded laik fût stéps on mai stérs Sounded like footsteps on my stairs Parecia passos na minha escada
3 sêks manss gon end aim st’êl rítchên Six months gone and I’m still reaching Seis meses passaram e eu ainda estou procurando
4 ívân zou ai nou iôr nat zér Even though I know you’re not there Mesmo sabendo que você não está lá
5 ai uóz plêiên bék a sáuzend mêmâris beibi I was playing back a thousand memories baby Eu estava jogando pra trás milhares de lembranças, baby
6 sênkên baut évrisêng uív bên sru Thinking bout everything we’ve been through Pensando em tudo pelo que passamos
7 meibi aiv bên gouên bék t’u mâtch leitli Maybe I’ve been going back too much lately Talvez ultimamente eu esteja voltando muito tarde
8 uen t’aim stûd st’êl end ai réd iú When time stood still and I had you Quando o tempo parou e eu tive você
9 kam bék kam bék kam bék t’u mi laik Come back come back come back to me like Volte, volte, volte para mim como
10 iú ûd iú ûd êf zês uóz a múvi You would you would if this was a movie Você faria, você faria se fosse um filme
11 stend ên zâ rein aut said t’êl ai keim aut Stand in the rain outside til I came out Ficando lá fora na chuva até que eu saísse
12 kam bék kam bék kam bék t’u mi laik Come back come back come back to me like Volte, volte, volte para mim como
13 iú kûd iú kûd êf iú djâst séd iôr sóri You could you could if you just said you’re sorry Você poderia, você poderia se tivesse dito que sentia muito
14 ai nou zét uí kûd uârk êt aut sam rau I know that we could work it out somehow Eu sei que podemos dar um jeito nisso de alguma forma
15 t êf zês uóz a múvi iúd bi ríâr bai nau But if this was a movie you’d be here by now Mas se fosse um filme, você já estaria aqui agora
16 ai nou pípâl tcheindj end zís sêngs répen I know people change and these things happen Eu sei que as pessoas mudam e essas coisas acontecem
17 t ai rimembâr rau êt uóz bék zân But I remember how it was back then Mas eu me lembro como era antes
18 lókt âp ên iór arms end áuâr frends uâr léfên Locked up in your arms and our friends were laughing Presa em seus braços e os nossos amigos estão rindo
19 kóz nasên laik zês évâr répend t’u zêm Cause nothing like this ever happened to them Porque nada como isso nunca aconteceu com eles
20 nau aim pêissen daun zâ ról Now I’m pacing down the hall Agora eu estou andando pelo corredor
21 tchêissên daun iór strít Chasing down your street Andando pela rua
22 flésh bék t’u zâ nait uen iú séd t’u mi Flashback to the night when you said to me Relembro de uma noite, quando você me disse
23 nasêns gona tcheindj nat fór mi end iú Nothings gonna change not for me and you Nada vai mudar. Não para mim e para você
24 nat bifór ai niú rau mâtch ai réd t’u lûs Not before I knew how much I had to lose Não antes que eu soubesse o quanto eu tinha a perder
25 kam bék kam bék kam bék t’u mi laik Come back come back come back to me like Volte, volte, volte para mim como
26 iú ûd iú ûd êf zês uóz a múvi You would you would if this was a movie Você faria, você faria se fosse um filme
27 stend ên zâ rein aut said t’êl ai keim aut Stand in the rain outside til I came out Ficando lá fora na chuva até que eu saísse
28 kam bék kam bék kam bék t’u mi laik Come back come back come back to me like Volte, volte, volte para mim como
29 iú kûd iú kûd êf iú djâst séd iôr sóri You could you could if you just said you’re sorry Você poderia, você poderia se tivesse dito que sentia muito
30 ai nou zét uí kûd uârk êt aut sam rau I know that we could work it out somehow Eu sei que podemos dar um jeito nisso de alguma forma
31 t êf zês uóz a múvi iúd bi ríâr bai nau But if this was a movie you’d be here by now Mas se fosse um filme, você já estaria aqui agora
32 êf iôr aut zér êf iôr sam uér If you’re out there if you’re somewhere Se você está por aí, se estiver em algum lugar
33 êf iôr mûvên on If you’re moving on Se tiver seguido em frente
34 aiv biên uêirên fór iú évâr sêns iúv bên gon I’ve being waiting for you ever since you’ve been gone Eu estaria esperando por você desde que você se foi
35 ai djâst uant êt bék zâ uêi êt uóz bifór I just want it back the way it was before Eu só quero de volta do jeito que era antes
36 end ai djâst uana si iú bék ét mai frant dór And I just wanna see you back at my front door E eu só quero ver você de volta à minha porta
37 end aid sei And I’d say E eu diria
38 kam bék kam bék kam bék t’u mi laik Come back come back come back to me like Volte, volte, volte para mim como
39 iú ûd bifór iú séd êts nat zét ízi You would before you said it’s not that easy Você iria antes de dizer que não é tão fácil
40 bifór zâ fait bifór ai lókt iú aut Before the fight before I locked you out Antes da luta, antes de eu te amar
41 t aid t’eik êt ól bék nau But I’d take it all back now Mas eu pegaria tudo de volta agora
42 kam bék kam bék kam bék t’u mi laik Come back come back come back to me like Volte, volte, volte para mim como
43 iú ûd iú ûd êf zês uóz a múvi You would you would if this was a movie Você faria, você faria se fosse um filme
44 stend ên zâ rein aut said t’êl ai keim aut Stand in the rain outside til I came out Ficando lá fora na chuva até que eu saísse
45 kam bék kam bék kam bék t’u mi laik Come back come back come back to me like Volte, volte, volte para mim como
46 iú kûd iú kûd êf iú djâst séd iôr sóri You could you could if you just said you’re sorry Você poderia, você poderia se tivesse dito que sentia muito
47 ai nou zét uí kûd uârk êt aut sam rau I know that we could work it out somehow Eu sei que podemos dar um jeito nisso de alguma forma
48 t êf zês uóz a múvi iúd bi ríâr bai nau But if this was a movie you’d be here by now Mas se fosse um filme, você já estaria aqui agora
49 d bi ríâr bai nau You’d be here by now Você já estaria aqui agora
50 êz zét zâ kaind óv endên iú uana si nau Is that the kind of ending you wanna see now Não é o tipo de final que você quer ver agora
51 beibi uát âbaut zâ endên Baby what about the ending Baby, o que acontece com o fim?
52 ou ai sót iúd bi ríâr bai nau Oh I thought you’d be here by now Oh, pensei que você já estaria aqui agora
53 zét iúd bi ríâr bai nau That you’d be here by now Que você já estaria aqui agora

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.