N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
êf ai kûd t’eik âuêi zâ pêin end pût a smáiâl on iór feis |
If I could take away the pain and put a smile on your face |
Se eu pudesse tirar a dor e colocar um sorriso em seu rosto |
2 |
beibi ai ûd, beibi ai ûd |
Baby I would, baby I would |
Baby, eu o faria, baby, eu o faria |
3 |
êf ai kûd mêik a bérâr uêi |
If I could make a better way |
Se eu pudesse arranjar um caminho melhor |
4 |
sou iú kûd si a bérâr dei |
So you could see a better day |
Para que você pudesse ver um dia melhor |
5 |
beibi ai ûd, beibi ai ûd |
Baby I would, baby I would |
Baby, eu o faria, baby, eu o faria |
6 |
beibi dju êt t’u zâ skai end lend iú zâ kís |
Baby do it to the sky and lend you the keys |
Baby, vou até o céu e lhe empresto as chaves |
7 |
let iú nou zét iôr ól uêis uélkam |
Let you know that you’re always welcome |
Digo-lhe que você é bem-vinda |
8 |
sou zét iú névâr lív |
So that you never leave |
Para que você nunca vá embora |
9 |
uai iú ôu zôuz fênci sêngs |
Why you owe those fancy things |
Por que você tem essas coisas caras |
10 |
zét iú ounli si on TV, ié |
That you only see on tv, yeah |
Que só se veem na TV, sim |
11 |
rân âuêi t’u a rât âuêi |
Run away to a hut away |
Vamos fugir para uma cabana distante |
12 |
uí bi lêven zâ amérêken drím |
We be living the American Dream |
Viveremos o sonho americano |
13 |
end ai, nou êts névâr gona bi zét ízi |
And I, know it’s never gonna be that easy |
E eu, eu sei que nunca será tão fácil |
14 |
bât ai nou zét rí uanted âs t’u trai |
But I know that he wanted us to try |
Mas eu sei que ele queria que a gente tentasse |
15 |
êf ai kûd t’eik âuêi zâ pêin end pût a smáiâl on iór feis |
If I could take away the pain and put a smile on your face |
Se eu pudesse tirar a dor e colocar um sorriso em seu rosto |
16 |
beibi ai ûd, beibi ai ûd |
Baby I would, baby I would |
Baby, eu o faria, baby, eu o faria |
17 |
êf ai kûd mêik a bérâr uêi |
If I could make a better way |
Se eu pudesse arranjar um caminho melhor |
18 |
sou iú kûd si a bérâr dei |
So you could see a better day |
Para que você pudesse ver um dia melhor |
19 |
beibi ai ûd, beibi ai ûd |
Baby I would, baby I would |
Baby, eu o faria, baby, eu o faria |
20 |
beibi ai ûd |
baby I would |
baby, eu o faria |
21 |
t’u zâ lóv fârévâr uai |
To the love forever why |
Ao amor para sempre, por quê? |
22 |
sou zét êt névâr rans drai |
so that it never runs dry |
Para que nunca se esgote |
23 |
ênit’aim iú ésk mi uai aim smailên |
Anytime you ask me why I’m smiling |
Sempre que que você me perguntar porque estou sorrindo |
24 |
sei zét aim sérêsfaid |
Say that I’m satisfied |
Direi que estou satisfeito |
25 |
rí gát rêz flós end sou dju ai |
He got his flaws and so do I |
Ele tem seus defeitos e eu também |
26 |
pést lóvârs zét meid iú krai |
past lovers that made you cry |
Amores antigos que te fizeram chorar |
27 |
end zou ai uana mêik êt rait |
And though I wanna make it right |
E ainda que eu queira fazer isso direito |
28 |
ai djâst kent ríd iór maind |
I just can’t read your mind |
Não posso ler sua mente |
29 |
end ai, nou êts névâr gona bi zét ízi |
And I, know it’s never gonna be that easy |
E eu, eu sei que nunca será tão fácil |
30 |
bât ai nou zét rí uanted âs t’u trai |
But I know that he wanted us to try |
Mas eu sei que ele queria que a gente tentasse |
31 |
êf ai kûd t’eik âuêi zâ pêin end pût a smáiâl on iór feis |
If I could take away the pain and put a smile on your face |
Se eu pudesse tirar a dor e colocar um sorriso em seu rosto |
32 |
beibi ai ûd, beibi ai ûd |
Baby I would, baby I would |
Baby, eu o faria, baby, eu o faria |
33 |
êf ai kûd mêik a bérâr uêi |
If I could make a better way |
Se eu pudesse arranjar um caminho melhor |
34 |
sou iú kûd si a bérâr dei |
So you could see a better day |
Para que você pudesse ver um dia melhor |
35 |
beibi ai ûd, beibi ai ûd |
Baby I would, baby I would |
Baby, eu o faria, baby, eu o faria |
36 |
beibi ai ûd |
baby I would |
baby, eu o faria |
37 |
ié êts nat âbaut uát ai uant |
Yeah it’s not about what I want |
Sim, não se trata daquilo que eu quero |
38 |
êts ól âbaut uát iú níd |
It’s all about what you need |
É aquilo de que você precisa |
39 |
ai nou zét êt rârt iú, bât zét uózent mi |
I know that it hurt you, but that wasn’t me |
Sei que isso machucou você, mas não fui eu |
40 |
end ai nou, end ai nou sam t’aims êts rard t’u si |
And I know, and I know sometimes it’s hard to see |
E eu sei, e eu sei que às vezes é difícil ver |
41 |
zét ól uí níd t’u bi |
That all we need to be |
Que tudo o que precisamos ser |
42 |
êf ai kûd t’eik âuêi zâ pêin end pût a smáiâl on iór feis |
If I could take away the pain and put a smile on your face |
Se eu pudesse tirar a dor e colocar um sorriso em seu rosto |
43 |
beibi ai ûd, beibi ai ûd |
Baby I would, baby I would |
Baby, eu o faria, baby, eu o faria |
44 |
êf ai kûd mêik a bérâr uêi |
If I could make a better way |
Se eu pudesse arranjar um caminho melhor |
45 |
sou iú kûd si a bérâr dei |
So you could see a better day |
Para que você pudesse ver um dia melhor |
46 |
beibi ai ûd, beibi ai ûd |
Baby I would, baby I would |
Baby, eu o faria, baby, eu o faria |
47 |
beibi ai ûd |
baby I would |
baby, eu o faria |
Facebook Comments