| 1 |
mûv aut êts t’aim fór samuan els |
Move out it’s time for someone else |
Mexam-se, é a vez de outra pessoa |
| 2 |
kuêt sênkên ounli óv iórsself |
Quit thinking only of yourself, |
pare de pensar apenas em si próprio |
| 3 |
iú nou iôr a nésti pís óv uârk |
You know you’re a nasty piece of work, |
Sabes que você é uma pessoa idiota |
| 4 |
iú nou iú sót iú uâr a rírou bât |
You know you thought you were a hero but |
Você sabe que achava que você era um herói, mas |
| 5 |
iôr ríli djâst a djârk |
you’re really just a jerk, |
você é realmente apenas um idiota |
| 6 |
on mai uêi iú nou ai uont pêi iór prais |
On my way, you know I son’t pay your price |
Em meu caminho, você sabe que eu não pagarei seu preço |
| 7 |
dont stap mi dontcha ívân trai |
Don’t stop me dontcha even try, |
Não me pare, nem tente |
| 8 |
gona stêk mai fêngâr ên iór ai |
Gonna stick my finger in your eye, |
Vou manter o meu dedo no seu olho |
| 9 |
iú dont dizârv mai édmârêixan |
You don’t deserve my admiration, |
Você não merece a minha admiração |
| 10 |
end áiâl slêng iú aut zâ uêndou |
And I’ll sling you out the window |
E eu vou atirar-te pela janela |
| 11 |
êf iú guêv mi égrâvêixan |
if you give me aggravation, |
se você me chatear |
| 12 |
on mai uêi iú nou ai uont pêi iór prais |
On my way, you know I son’t pay your price |
Em meu caminho, você sabe que eu não pagarei seu preço |
| 13 |
aim t’áiârd óv lêssênên t’u krép |
I’m tired of listening to crap, |
Estou cansado de ouvir porcaria |
| 14 |
aid rézâr stéb iú ên zâ bék |
I’d rather stab you in the back, |
Eu prefiro te dar uma facada nas costas |
| 15 |
aim t’élên iú zâ ounli ríâl rízan zét |
I’m telling you the only real reason that |
Estou lhe dizendo que a única verdadeira razão pela qual |
| 16 |
iú eint gát êt êz kóz skânk êz áurâ sízan |
you ain’t got it is ‘cos skunk is outta season, |
você não é pego é porque jaritataca está fora de temporada |
| 17 |
on mai uêi iú nou ai uont pêi iór prais |
On my way, you know I son’t pay your price |
Em meu caminho, você sabe que eu não pagarei seu preço |
| 18 |
xât zâ dór bêrraind iú uen iú gou |
Shut the door behind you when you go, |
Feche a porta atrás de você quando você sair |
| 19 |
uai iôr st’êl ríâr ai dont ríli nou |
Why you’re still here I don’t really know, |
Por que você ainda está aqui eu realmente não sei, |
| 20 |
aim gona kaunt âp t’u srí end êf iôr st’êl ríâr |
I’m gonna count up to three and if you’re still here |
Vou contar até três, e se você ainda estiver aqui |
| 21 |
áiâl guét a gân end blou âuêi iór nís |
I’ll get a gun and blow away your knees, |
Vou pegar uma arma e explodir seus joelhos |
| 22 |
on mai uêi iú nou ai uont pêi iór prais |
On my way, you know I son’t pay your price |
Em meu caminho, você sabe que eu não pagarei seu preço |
Facebook Comments