N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
let mi t’él iá nau |
Let me tell ya now |
Deixe-me dizer agora |
2 |
uen ai réd iú t’u maissélf |
When I had you to myself |
Quando eu tinha você para mim |
3 |
ai dêdant uant iú âraund |
I didn’t want you around |
Eu não queria você por perto |
4 |
zôuz prêri fêissâs ól uêis meid iú stend aut ên a kraud |
Those pretty faces always made you stand out in a crowd |
Estas caras bonitas que você sempre fez sobressair numa multidão |
5 |
bât samuan pêkt iú from zâ bântch |
But someone picked you from the bunch |
Mas alguém que você escolheu |
6 |
uen glens uóz ól êt t’ûk |
when glance was all it took |
Quando olhar era tudo o que teve |
7 |
nau êts mâtch t’u leit fór mi t’u t’eik a sékand lûk |
Now it’s much too late for me to take a second look |
Agora é tarde para eu ter uma segunda olhada |
8 |
ou beibi guêv mi uan mór tchens |
Oh baby give me one more chance |
Oh querida, dê-me mais uma chance |
9 |
(xou iú zét ai lóv iú) |
(show you that I love you) |
Para mostrar que eu amo você |
10 |
uont iú plíz let mi |
Won’t you please let me |
Você não vai deixar-me por favor |
11 |
(bék t’u iór rárt) |
(back to your heart) |
(Voltar ao seu coração?) |
12 |
ou dárlên ai uóz blaind t’u let iú gou |
Oh darling I was blind to let you go |
Oh Querida Eu estava cego para deixar você ir |
13 |
(let iú gou beibi) |
(let you go baby) |
Para deixar você ir querida |
14 |
bât nau sêns ai si iú ên rêz arms |
But now since I see you in his arms |
Mas agora já que vejo você nos braços dele |
15 |
(ai uant iú bék) |
(I want you back) |
(Quero você de volta) |
16 |
iés ai dju nau |
Yes I do now |
Sim agora |
17 |
(ai uant iú bék) |
(I want you back) |
(Quero você de volta) |
18 |
ou ou beibi |
Oh oh baby |
Oh oh querida |
19 |
(ai uant iú bék) |
(I want you back) |
(Quero você de volta) |
20 |
(ai uant iú bék) |
(I want you back) |
(Quero você de volta) |
21 |
traiên t’u lêv uês aut iór lóv |
Trying to live without your love |
Tentando viver sem seu amor |
22 |
êz uan long slíp lés nait |
Is one long sleepless night |
São longas noites sem sono |
23 |
let mi xou iú gârl |
Let me show you girl |
Deixe me mostrar a você menina |
24 |
zét ai nou rông from rait |
That I know wrong from right |
Que eu sei o errado do certo |
25 |
évri strít iú uók on |
Every street you walk on |
Toda rua que você caminha |
26 |
ai lív tíar stêins on zâ graund |
I leave tear stains on the ground |
Eu deixo lágrimas caídas pelo chão |
27 |
fálôuen zâ gârl |
Following the girl |
Seguindo a menina |
28 |
ai dêdant ívân uant âraund |
I didn’t even want around |
Eu não queria você perto de mim |
29 |
let mi t’él iú nau |
Let me tell you now |
Deixe-me dizer agora |
30 |
ou beibi ól ai níd êz uan mór tchens |
Oh baby all I need is one more chance |
Oh querida, tudo que eu preciso é de mais uma chance |
31 |
(xou iú zét ai lóv iú) |
(show you that I love you) |
Para mostrar que eu amo você |
32 |
uont iú plíz let mi |
Won’t you please let me |
Você não vai deixar-me por favor |
33 |
(bék t’u iór rárt) |
(back to your heart) |
(Voltar ao seu coração?) |
34 |
ou dárlên ai uóz blaind t’u let iú gou |
Oh darling I was blind to let you go |
Oh Querida Eu estava cego para deixar você ir |
35 |
(let iú gou beibi) |
(let you go baby) |
Para deixar você ir querida |
36 |
bât nau sêns ai si iú ên rêz arms |
But now since I see you in his arms |
Mas agora já que vejo você nos braços dele |
37 |
ól ai uant |
All I want |
Tudo que eu quero |
38 |
ól ai níd |
All I need |
Tudo que eu preciso |
39 |
ól ai uant |
All I want |
Tudo que eu quero |
40 |
ól ai níd |
All I need |
Tudo que eu preciso |
41 |
ou djâst uan mór tchens |
Oh just one more chance |
Oh apenas mais uma chance |
42 |
t’u xou iú zét ai lóv iú |
to show you that I love you |
Para mostrar que eu te amo |
43 |
beibi, beibi, beibi, beibi, beibi, beibi |
baby, baby, baby, baby, baby, baby |
Querida, querida, querida, querida, querida, querida |
44 |
(ai uant iú bék) |
(I want you back) |
(Quero você de volta) |
45 |
fârguét uát répend zân |
Forget what happened then |
Esqueça o que aconteceu então |
46 |
(ai uant iú bék) |
(I want you back) |
(Quero você de volta) |
47 |
let mi lêv âguén |
Let me live again |
Deixe-me viver novamente |
48 |
ou beibi ai uóz blaind t’u let iú gou |
Oh baby I was blind to let you go |
Oh Querida, eu estava cego de deixar você ir |
49 |
bât nau sêns ai si iú ên rêz arms |
But now since I see you in his arms |
Mas agora já que vejo você nos braços dele |
50 |
(ai uant iú bék) |
(I want you back) |
(Quero você de volta) |
51 |
spér mi óv zês kóz |
Spare me of this cause |
Poupe me deste porque |
52 |
guêmi bék uát ai lóst |
Gimme back what I lost |
Devolva-me o que eu perdi |
53 |
ou beibi ai níd uan mór tchens |
Oh baby I need one more chance |
Oh querida, eu preciso de mais uma chance |
54 |
ai t’él iá zét ai lóv iú |
I tell ya that I love you |
Para dizer que eu te amo |
Facebook Comments