| 1 |
zérz sou mâtch laif aiv léft t’u lêv |
There’s so much life I’ve left to live |
Há tanta vida que eu deixei de viver |
| 2 |
end zês fáiârs bârnên st’êl |
And this fire’s burning still |
E este fogo permanece queimando |
| 3 |
uen ai uátch iú lûk ét mi |
When I watch you look at me |
Quando eu observo você olhar para mim |
| 4 |
ai sênk ai kûd faind zâ uêl |
I think I could find the will |
Acredito que posso encontrar determinação |
| 5 |
t’u stend fór évri drím |
To stand for every dream |
Esperar por cada sonho |
| 6 |
end fórssêik zês sólêd graund |
And forsake this solid ground |
Abandonar essa realidade |
| 7 |
end guêv âp zês fíâr uêzên |
And give up this fear within |
E tirar de dentro de mim esse medo |
| 8 |
óv uat uûnd répen êf zêi évâr niu |
Of what wound happen if they ever knew |
Do que aconteceria se eles soubessem |
| 9 |
aim ên lóv uês iú |
I’m in love with you |
Que estou apaixonada por você |
| 10 |
kóz aid sârendâr évrisêng |
Cause I’d surrender everything |
Porque eu entregaria tudo |
| 11 |
t’u fíâl zâ tchens t’u lêv âguén |
To feel the chance to live again |
Para sentir a chance de viver novamente |
| 12 |
ai rítch t’u iú |
I reach to you |
Eu busco por você |
| 13 |
ai nou iú ken fél êt t’u |
I know you can fell it too |
Eu sei que você pode sentir isso também |
| 14 |
uíd mêik êt sru |
We’d make it through |
Nós sobreviveríamos |
| 15 |
a sáuzand dríms ai st’êl bêlív |
A thousand dreams I still believe |
Mil sonhos eu permaneço a acreditar |
| 16 |
aid mêik iú guêv zêm ól t’u mi |
I’d make you give them all to me |
Eu faria você dá-los todos para mim |
| 17 |
aid rold iú ên mai arms end névâr let gou |
I’d hold you in my arms and never let go |
Eu seguro você em meus braços e não solto |
| 18 |
ai sârendâr |
I surrender |
Eu me entrego |
| 19 |
ai nou ai kent sârvaiv |
I know I can’t survive |
Eu sei que não posso sobreviver |
| 20 |
ânâzâr nait âuêi from iú |
Another night away from you |
A uma outra noite longe de você |
| 21 |
iôr zâ rízan ai gou on |
You’re the reason I go on |
Você é a razão para eu continuar |
| 22 |
end nau ai níd t’u lêv zâ trus |
And now I need to live the truth |
E agora eu preciso viver a realidade |
| 23 |
rait nau zérz nou bérâr t’aim |
Right now, there’s no better time |
Bem agora, não há melhor momento |
| 24 |
from zês fíâr ai uêl brêik fri |
From this fear I will break free |
Deste medo eu me libertarei |
| 25 |
end áiâl lêv âguén uês lóv |
And I’ll live again with love |
E viverei novamente com amor |
| 26 |
end nou zêi kent t’eik âuêi from mi |
And know they can’t take away from me |
E saberei que eles não podem tirar de mim |
| 27 |
end zêi uêl si |
And they will see |
E eles verão |
| 28 |
évri naits guérên longâr |
Every nights getting longer |
As noites vão ficando longas |
| 29 |
end zês fáiâr guérên strongâr beibi |
And this fire getting stronger, baby |
E esse fogo vai ficando mais forte, baby |
| 30 |
áiâl suálôu mai praid end áiâl bi âlaiv |
I’ll swallow my pride and I’ll be alive |
Engolirei meu orgulho e sobreviverei |
| 31 |
kent iú ríâr mai kól? |
Can’t you hear my call? |
Você consegue me ouvir? |
| 32 |
ai sârendâr ól |
I surrender all |
Eu entrego tudo |
| 33 |
rait ríâr rait nau |
Right here, right now |
Aqui, agora |
| 34 |
aid guêv mai laif t’u lêv âguén |
I’d give my life to live again |
Eu daria minha vida para viver de novo |
| 35 |
áiâl brêik fri t’eik mi |
I’ll break free, take me |
Eu me libertarei, leve-me |
| 36 |
mai évrisêng ai sârendâr ól t’u iú |
My everything, I surrender all to you |
Meu tudo, eu entrego tudo por você |
Facebook Comments