N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
2 |
bât ai dêd nat xût zâ dépiâti |
But I did not shoot the deputy |
Mas não no deputado |
3 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
4 |
bât ai dêd nat xût zâ dépiâti |
But I did not shoot the deputy |
Mas não no deputado |
5 |
ól âraund ên mai roum t’aun |
All around in my home town |
Todos na minha cidade natal |
6 |
zer traiên t’u trék mi daun |
They’re trying to track me down |
Estão tentando me capturar |
7 |
end zêi sei zêi uant t’u brêng mi ênguêlti |
And they say they want to bring me in guilty |
Dizem que querem me culpar |
8 |
fór zâ kêlên óv a dépiâti |
for the killing of a deputy |
Pela morte do deputado |
9 |
fór zâ laif óv a dépiâti |
for the life of a deputy |
Pela vida de um deputado |
10 |
bât ai sei |
But I say |
Mas eu digo |
11 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
12 |
bât ai suér êt uóz ên sélf difens |
But I swear it was in self defense |
Mas juro que foi em legítima defesa |
13 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
14 |
end zêi sei êt êz a képet’âl âfens |
And they say it is a capital offense |
E eles disseram que isso era uma ofensa ao congresso |
15 |
xérêf djan braun ól uêis rêitâd mi |
Sheriff John Brown always hated me |
Xerife John Brown sempre me detestou |
16 |
fór uát ai dont nou |
for what I don’t know |
Por quê? Não sei |
17 |
évrit’aim zét ai plent a síd |
Everytime that I plant a seed |
Mas toda vez que eu plantava uma semente |
18 |
rí sés kêl êt bifór êt grôuz |
he says kill it before it grows |
Ele dizia, “Mate-a antes que cresça” |
19 |
rí sés kêl êt bifór êt grôuz |
he says kill it before it grows |
Ele dizia, “Mate-a antes que cresça” |
20 |
end ai sei nou |
and I say no |
Eu disse |
21 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
22 |
bât ai dêd nat xût zâ dépiâti |
But I did not shoot the deputy |
Mas juro que foi em legítima defesa |
23 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
24 |
bât ai dêdant xût zâ dépiâti |
But I didn’t shoot the deputy |
Mas juro que foi em legítima defesa |
25 |
frídam keim mai uêi uan dei |
Freedom came my way one day |
a liberdade veio em minha direção um dia |
26 |
ai stárted aut óv t’aun |
I started out of town |
E eu parti da cidade |
27 |
ól óv a sádan ai sei xérêf djan braun |
All of a sudden I say Sheriff John Brown |
De repente vejo o xerife John Brown |
28 |
êimen t’u xût mi daun |
Aiming to shoot me down |
Mirando para me abater |
29 |
sou ai réd t’u xat rêm daun |
So I had to shot him down |
Então eu tive que atirar |
30 |
iú ken ríd êt ên zâ niuz |
You can read it in the News |
Você pode ler no jornal |
31 |
êf ai em guêlti ai uêl pêi |
If I am guilty I will pay |
Se eu for culpado eu vou pagar |
32 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
33 |
bât ai dêd nat xût zâ dépiâti |
But I did not shoot the deputy |
Mas não no deputado |
34 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
35 |
bât ai dêdant xût zâ dépiâti |
But I didn’t shoot the deputy |
Mas não no deputado |
36 |
riflekssâs gát zâ bérâr óv mi |
Reflexes got the better of me |
Reflexos levaram o meu melhor |
37 |
end uát uêl bi uêl bi |
And what will be will be |
E o que deve acontecer, tem que acontecer |
38 |
évri dei zâ bâkêt gôuz t’u zâ uél |
Every day the bucket goes to the well |
Todo dia o balde cai no mundo |
39 |
uan dei zâ bárâm mâst dróp aut |
One day the bottom must drop out |
Um dia o fundo vai sair |
40 |
ai sei uan dei, uan dei zâ bárâmmâst dróp aut |
I say one day, one day the bottom must drop out |
Sim, um dia o fundo vai sair |
41 |
end ai sei |
and I say |
Eu disse |
42 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
43 |
bât ai dêd nat xût zâ dépiâti |
But I did not shoot the deputy |
Mas não no deputado |
44 |
ai xat zâ xérêf |
I shot the sheriff |
Eu atirei no xerife |
45 |
bât ai dêdant xût zâ dépiâti |
But I didn’t shoot the deputy |
Mas não no deputado |
Facebook Comments