| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
râlôu zér, zâ endjel from mai nait mér |
Hello there, the angel from my nightmare |
Olá, anjo do meu pesadelo |
| 2 |
zâ xédou ên zâ békgraund óv zâ mórg |
The shadow in the background of the morgue |
a sombra no fundo do necrotério |
| 3 |
zâ ânssâspékt’ên vêkt’am óv dárknes ên zâ véli |
The unsuspecting victim of darkness in the valley |
a vítima menos suspeita na escuridão no vale |
| 4 |
uí ken lêv laik djék end séli êf uí uant |
We can live like Jack and Sally if we want |
Podemos viver como Jack e Sally se quisermos |
| 5 |
uér iú ken ól uêis faind mi |
Where you can always find me |
Onde você sempre pode me encontrar |
| 6 |
uíl rév ralôuin on krêsmâs |
We’ll have Halloween on Christmas |
Nós teremos o Dia das Bruxas no Natal |
| 7 |
end ên zâ nait uíl uêsh zês névâr ends |
And in the night we’ll wish this never ends |
E na noite desejaremos que isto nunca acabe |
| 8 |
uíl uêsh zês névâr ends |
We’ll wish this never ends |
Desejaremos que isto nunca acabe |
| 9 |
ai mês iú, ai mês iú |
I miss you, I miss you |
Sinto sua falta, Sinto sua falta |
| 10 |
ai mês iú, ai mês iú |
I miss you, I miss you |
Sinto sua falta, Sinto sua falta |
| 11 |
uér ar iú? end aim sou sóri |
Where are you? And I’m so sorry |
Onde você está? E eu sinto muito |
| 12 |
ai kenat slíp |
I cannot sleep |
Não consigo dormir |
| 13 |
ai kenat drím t’ânáit |
I cannot dream tonight |
não consigo sonhar esta noite |
| 14 |
ai níd sambári end ól uêis |
I need somebody and always |
Eu preciso de alguém e sempre |
| 15 |
zês sêk streindj dárknes |
This sick strange darkness |
Esta estranha doente escuridão |
| 16 |
kams krípên on sou rónt’en évri t’aim |
Comes creeping on so haunting every time |
Vem rastejando e assombrando o tempo inteiro |
| 17 |
end és ai stérd, ai kauntêd |
And as I stared, I counted |
E enquanto eu olhava fixamente, eu contava |
| 18 |
uébs from ól zâ spáidârs |
Webs from all the spiders |
Teias de todas as aranhas |
| 19 |
kétchên sêngs end írên zér ênssaids |
Catching things and eating their insides |
Pegando coisas e comendo seus interiores |
| 20 |
laik endêssêjan t’u kól iú |
Like indecision to call you |
Como a indecisão de te ligar |
| 21 |
end ríâr iór vóis óv trízan |
And hear your voice of treason |
E ouvir sua voz de traição |
| 22 |
uêl iú kam roum end stap zês pêin t’ânáit |
Will you come home and stop this pain tonight |
Você vai vir para casa e parar esta dor esta noite |
| 23 |
stap zês pêin t’ânáit |
Stop this pain tonight |
Parar esta dor esta noite |
| 24 |
dont uêist iór t’aim on mi iôr ólrêdi |
Don’t waste your time on me you’re already |
Não perca seu tempo comigo você já é |
| 25 |
zâ vóis ênssaid mai réd |
The voice inside my head |
a voz dentro da minha cabeça |
| 26 |
( ai mês iú, ai mês iú) |
( I miss you, I miss you) |
(eu sinto sua falta, sinto sua falta) |
| 27 |
dont uêist iór t’aim on mi iôr ólrêdi |
Don’t waste your time on me you’re already |
Não perca seu tempo comigo você já é |
| 28 |
zâ vóis ênssaid mai réd |
The voice inside my head |
a voz dentro da minha cabeça |
| 29 |
(ai mês iú, ai mês iú) |
(I miss you, I miss you) |
(eu sinto sua falta, sinto sua falta) |
| 30 |
dont uêist iór t’aim on mi iôr ólrêdi |
Don’t waste your time on me you’re already |
Não perca seu tempo comigo você já é |
| 31 |
zâ vóis ênssaid mai réd |
The voice inside my head |
a voz dentro da minha cabeça |
| 32 |
(ai mês iú ai mês iú) |
(I miss you I miss you) |
(sinto sua falta, sinto sua falta) |
| 33 |
dont uêist iór t’aim on mi iôr ólrêdi |
Don’t waste your time on me you’re already |
Não perca seu tempo comigo você já é |
| 34 |
zâ vóis ênssaid mai réd |
The voice inside my head |
a voz dentro da minha cabeça |
| 35 |
(ai mês iú ai mês iú) |
(I miss you I miss you) |
(sinto sua falta, sinto sua falta) |
| 36 |
dont uêist iór t’aim on mi iôr ólrêdi |
Don’t waste your time on me you’re already |
Não perca seu tempo comigo você já é |
| 37 |
zâ vóis ênssaid mai réd |
The voice inside my head |
a voz dentro da minha cabeça |
| 38 |
(ai mês iú ai mês iú) |
(I miss you I miss you) |
(sinto sua falta, sinto sua falta) |
| 39 |
dont uêist iór t’aim on mi iôr ólrêdi |
Don’t waste your time on me you’re already |
Não perca seu tempo comigo você já é |
| 40 |
zâ vóis ênssaid mai réd |
The voice inside my head |
a voz dentro da minha cabeça |
| 41 |
(ai mês iú ai mês iú) |
(I miss you I miss you) |
(sinto sua falta, sinto sua falta) |
Facebook Comments