Curso de Inglês gratuito

I Didn’t Know My Own Strength – Whitney Houston

Como cantar a música I Didn’t Know My Own Strength – Whitney Houston

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 lóst t’âtch uês mai sôl Lost touch with my soul Perdi contato com minha alma
2 ai réd nou uér t’u tchârn I had nowhere to turn Eu não tinha nenhum lugar para virar
3 ai réd nou uér t’u gou I had nowhere to go Eu não tinha nenhum lugar para ir
4 lóst sait óv mai drím Lost sight of my dream Perdi a visão do meu sonho
5 sót êt ûd bi zâ end óv mi Thought it would be the end of me Pensei que esse seria meu fim
6 ai sót aid névâr mêik êt sru I thought I’d never make it through Eu pensei que nunca passaria por isso
7 ai réd nou roup t’u rold on t’u, ai I had no hope to hold on to, I Eu não tinha esperança de me segurar, eu
8 ai sót ai ûd brêik I thought I would break Eu pensei que iria falhar
9 ai dêdant nou mai oun strêngs I didn’t know my own strength Eu não conhecia minha própria força
10 end ai krésht daun end ai t’ambâld And I crashed down and I tumbled E eu me abati e desabei
11 t ai dêd nat krâmbâl But I did not crumble Mas eu não desmoronei
12 ai gát sru ól zâ pêin I got through all the pain Passei por toda dor
13 ai dêdant nou mai oun strêngs I didn’t know my own strength Eu não conhecia minha própria força
14 rvaivd mai dárkest áuâr Survived my darkest hour Sobrevivi ao meu tempo mais sombrio
15 mai fêis képt mi âlaiv My faith kept me alive Minha fé se manteve viva
16 ai pêkt maissélf bék âp I picked myself back up Eu me tomei de volta
17 rold mai réd âp rai Hold my head up high Levantei minha cabeça bem alto
18 ai uóz nat bilt t’u brêik I was not built to break Eu não fui feita para falhar
19 ai dêdant nou mai oun strêngs, ou I didn’t know own my strength, oh Eu não conhecia minha própria força
20 faund roup ên mai rárt Found hope in my heart Encontrei esperança no meu coração
21 ai faund zâ lait t’u laif I found the light to life Eu encontrei a luz da vida
22 mai uêi aut óv zâ dark My way out of the dark Meu caminho para fora das trevas
23 faund ól zét ai níd Found all that I need Achei tudo que eu precisava
24 ríâr ênssaid óv mi Here Inside of me Aqui dentro de mim
25 ou, ai sót aid névâr faind mai uêi Oh, I thought I’d never find my way Oh, pensei que eu nunca encontraria meu caminho
26 ai sót aid névâr lêft zét uêi I thought I’d never lift that weight Pensei que nunca levantaria todo esse peso
27 ai sót ai ûd brêik I thought I would break Pensei que iria falhar
28 ai dêdant nou mai oun strêngs I didn’t know my own strength Eu não conhecia minha própria força
29 end ai krésht daun end ai t’ambâld And I crashed down and I tumbled E eu me abati e desabei
30 t ai dêd nat krâmbâl but I did not crumble Mas eu não desmoronei
31 ai gát sru ól zâ pêin I got through all the pain Passei por toda dor
32 ai dêdant nou mai oun strêngs I didn’t know my own strength Eu não conhecia minha própria força
33 rvaivd mai dárkest áuâr Survived my darkest hour Sobrevivi ao meu tempo mais sombrio
34 mai fêis képt mi âlaiv My faith kept me alive Minha fé se manteve viva
35 ai pêkt maissélf bék âp I picked myself back up Eu não conhecia minha própria força
36 rold mai réd âp rai Hold my head up high E eu me abati e desabei
37 ai uóz nat bilt t’u brêik I was not built to break Mas eu não desmoronei
38 ai dêdant nou mai oun strêngs I didn’t know my own strength Eu não conhecia minha própria força
39 zér uâr sou mêni t’aims ai There were so many times I Houveram várias vezes que eu
40 uândârd rau aid guét srzâ nait, ai Wondered how I’d get through the night, I Me perguntei como passaria a noite, eu
41 sót ai t’ûk ól zét ai kûd t’eik Thought I took all that I could take Eu pensei que eu tinha tudo que eu poderia conseguir
42 ai dêdant nou mai oun strêngs I didn’t know my own strength Eu não conhecia minha própria força
43 end ai krésht daun end ai t’ambâld And I crashed down and I tumbled E eu me abati e desabei
44 t ai dêd nat krâmbâl But I did not crumble Mas eu não desmoronei
45 ai gát sru ól zâ pêin, ou ou I got through all the pain, oh oh Passei por toda dor
46 ai dêdant nou mai oun strêngs I didn’t know my own strength Eu não conhecia minha própria força
47 rvaivd mai dárkest áuâr Survived my darkest hour Sobrevivi ao meu tempo mais sombrio
48 mai fêis képt mi âlaiv My faith kept me alive Minha fé se manteve viva
49 ai pêkt maissélf bék âp I picked myself back up Eu não conhecia minha própria força
50 ai rold mai réd âp rai I hold my head up high E eu me abati e desabei
51 ai uóz nat bilt t’u brêik I was not built to break Eu não fui feita para falhar
52 ai dêdant nou mai oun strêngs I didn’t know my own strength Eu não conhecia minha própria força
53 ai uóz nat bilt t’u brêik, nou nou I was not built to break, no no Eu não fui feita para falhar
54 ai gát t’u nou mai oun strêngs I got to know my own strength Eu não conhecia minha própria força

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.