| 1 |
rév iú évâr iú évâr rítcht a rêinbôus end |
Have you ever you ever reached a rainbow’s end |
Você já chegou ao fim de um arco-íris alguma vez |
| 2 |
end dêd iú faind iór pót óv gôld |
And did you find your pot of gold |
E você encontrou seu pote de ouro |
| 3 |
évâr kétch a xûtên star |
Ever catch a shooting star |
Já pegou uma estrela cadente |
| 4 |
t’él mi rau rai dêd iú sór |
Tell me how high did you soar |
Diga-me quão alto você voou |
| 5 |
évâr félt laik iú uâr drímên |
Ever felt like you were dreaming |
Você já sentiu como se estivesse sonhando |
| 6 |
djâst t’u faind zét iôr âuêik |
Just to find that you’re awake |
Apenas para descobrir que você está acordado |
| 7 |
kóz zâ médjêk zét sâraunds iú |
Cause the magic that surrounds you |
Porque a magia que te rodeia |
| 8 |
uêl lêft iú âp end gaid iú on iór uêi |
Will lift you up and guide you on your way |
Te levantará e te guiará em seu caminho |
| – |
|
|
|
| 9 |
ai ken si êt ên zâ stárz âkrós zâ skai |
I can see it in the stars across the sky |
Eu posso vê-lo nas estrelas através do céu |
| 10 |
drêmt a rândrâd sáuzand dríms bifór |
Dreamt a hundred thousand dreams before |
Sonhei cem mil sonhos antes |
| 11 |
nau ai fáinâli riâlaiz |
Now I finally realize |
Agora eu finalmente percebo |
| 12 |
si aiv uêitêd ól mai laif fór zês môumant t’u âraiv |
See I’ve waited all my life for this moment to arrive |
Vejo que eu esperei toda minha vida por este momento |
| 13 |
end fáinâli ié |
And finally yeah |
E finalmente sim |
| – |
|
|
|
| 14 |
uen iú lûk aut ên zâ dêstans |
When you look out in the distance |
Quando você olha para fora na distância |
| 15 |
iú si iú névâr uóz zét far |
You see you never was that far |
Você vê que nunca foi tão longe |
| 16 |
ôu nou |
Oh No |
Ah não |
| 17 |
révan nous iór êgzêstâns |
Heaven knows your existence |
O céu conhece a sua existência |
| 18 |
end uant t’u bi évrisêng iú ar |
and want to be everything you are |
E quero ser tudo o que você é |
| 19 |
ôu zérz a t’aim fór évri sôl t’u flai |
Oh there’s a time for every soul to fly |
Oh, há um tempo para cada alma voar |
| 20 |
êts ên zâ aiz óv évri tcháiâld |
It’s in the eyes of every child |
Está nos olhos de cada criança |
| 21 |
êts zâ rárt zét lóvs |
It’s the heart that loves |
É o coração que ama |
| 22 |
zét seivd zâ uârld |
That saved the world |
Isso salvou o mundo |
| 23 |
end uí xûd névâr let êt gou |
and we should never let it Go |
E nós nunca devemos deixá-lo ir |
| – |
|
|
|
| 24 |
ai ken si êt ên zâ stárz âkrós zâ skai |
I can see it in the stars across the sky |
Eu posso vê-lo nas estrelas através do céu |
| 25 |
drêmt a rândrâd sáuzand dríms bifór |
Dreamt a hundred thousand dreams before |
Sonhei cem mil sonhos antes |
| 26 |
nau ai fáinâli riâlaiz |
Now I finally realize |
Agora eu finalmente percebo |
| 27 |
si aiv uêitêd ól mai laif fór zês môumant t’u âraiv |
See I’ve waited all my life for this moment to arrive |
Vejo que eu esperei toda minha vida por este momento |
| 28 |
end fáinâli ié |
And finally yeah |
E finalmente sim |
| – |
|
|
|
| 29 |
ai bêlív ên zâ êmpássêbâl |
I believe in the impossible |
Eu acredito no impossível |
| 30 |
êf ai rítch díp uêzên mai rárt |
If I reach deep within my heart |
Se eu alcançar profundamente dentro de meu coração |
| 31 |
ouvêr kam êni óbstâkâl |
Overcome any obstacle |
Superar qualquer obstáculo |
| 32 |
uont let zês drím fól âpart |
Won’t let this dream fall apart |
Não vai deixar este sonho desmoronar |
| 33 |
si ai straiv t’u bi zâ véri bést |
See I strive to be the very best |
Veja que eu me esforço para ser o melhor |
| 34 |
xain mai lait fór ól t’u si |
Shine my light for all to see |
Brilhe minha luz para que todos vejam |
| 35 |
kóz ênisêng êz pássêbâl |
Cause anything is possible |
Porque tudo é possível |
| 36 |
uen iú bêlív ié |
When you believe yeah |
Quando você acredita sim |
| – |
|
|
|
| 37 |
ai ken si êt ên zâ stárz âp ên zâ skai |
I can see it in the stars up in the sky |
Eu posso vê-lo nas estrelas no céu |
| 38 |
drêmt a rândrâd sáuzand dríms bifór |
Dreamt a hundred thousand dreams before |
Sonhei cem mil sonhos antes |
| 39 |
nau ai fáinâli riâlaiz |
Now I finally realize |
Agora eu finalmente percebo |
| 40 |
aiv uêitêd ól mai laif fór zês môumant t’u âraiv |
I’ve waited all my life for this moment to arrive |
Eu esperei toda minha vida por este momento |
| 41 |
end fáinâli ai bêlív |
And finally I believe |
E finalmente eu acredito |
| 42 |
iés ai bêlív |
Yes I believe |
Sim, eu acredito |
| – |
|
|
|
| 43 |
lóv kíps lêftên mi ráiâr |
Love keeps liftin me higher |
O amor continua me elevando |
| 44 |
lêftên mi ráiâr |
Liftin me higher |
Me levando mais alto |
| 45 |
lóv kíps lêftên mi ráiâr |
Love keeps liftin me higher |
O amor continua me elevando |
| 46 |
ai séd lóv kíps lêftên |
I said love keeps liftin |
Eu disse que o amor continua |
| 47 |
lóv kíps lêftên mi |
Love keeps liftin me |
O amor continua me excitando |
| 48 |
ai séd lóv kíps lêftên |
I said Love keeps liftin |
Eu disse que o amor mantém levantando |
| 49 |
lóv kíps lêftên mi ráiâr |
Love keeps liftin me higher |
O amor continua me elevando |
| 50 |
séd lóv kíps lêftên mi ráiâr |
Said love keeps liftin me higher |
Esse amor continua me elevando |
Facebook Comments