| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ríâr ai em |
Here I am |
Aqui estou eu |
| 2 |
end uêzân zâ rítch óv mai rends |
And within the reach of my hands |
E ao alcance de minha mão |
| 3 |
xi saunds âslíp end xis suírâr nau |
She sounds asleep and she’s sweeter now |
Ela parece dormir e ela está mais doce agora |
| 4 |
zen zâ uáiâldest drím kûd rév sin râr |
Than the wildest dream could have seen her |
Do que o mais selvagem sonho que pude vê-la |
| 5 |
end ai uátch râr slêpen âuêi |
And I Watch her slipping away |
E eu a vejo indo embora |
| 6 |
bât, ai nou al bi rânt’ên rai end lôu |
But, I know I’ll be hunting high and low |
Mas eu sei que estarei caçando por toda parte |
| 7 |
rai |
High |
Toda parte |
| 8 |
zérz nou end t’u zâ lengss al gou t’u |
There’s no end to the lengths I’ll go to |
Não há fim nas distâncias que irei |
| 9 |
rânt’ên rai end lôu |
Hunting high and low |
Percorrer para caçar por toda parte |
| 10 |
rai |
High |
Toda parte |
| 11 |
zérz nou end t’u zâ lengss al gou t’u |
There’s no end to the lengths I’ll go to |
Não há fim nas distâncias que irei percorrer |
| 12 |
faind râr âguén |
Find her again |
Para encontrá-la de novo |
| 13 |
âpan zês mai dríms ar dipenden |
Upon this my dreams are depending |
Meus sonhos dependem disso |
| 14 |
sru zâ dark |
Through the dark |
Através da escuridão |
| 15 |
ai sens zâ paundên óv râr rárt |
I sense the pounding of her heart |
Eu sinto o palpitar do coração dela |
| 16 |
nékst t’u main |
Next to mine |
Próximo ao meu |
| 17 |
xis zâ suírêst lóv ai kûd faind |
She’s the sweetest love I could find |
Ela é o mais doce amor que eu poderia encontrar |
| 18 |
sou ai gués al bi rânt’ên rai end lôu |
So I guess I’ll be hunting high and low |
Então eu acho que caçarei por toda parte |
| 19 |
rai |
High |
Toda parte |
| 20 |
zérz nou end t’u zâ lengss al gou t’u |
There’s no end to the lengths I’ll go to |
Não há fim nas distâncias que irei percorrer |
| 21 |
rai end lôu |
high and Low |
por toda parte |
| 22 |
rai |
High |
Toda parte |
| 23 |
dju iú nou uát êt mins t’u lóv iú |
Do you know what it means to love you |
Você sabe o que significa te amar? |
| 24 |
aim rânt’ên rai end lôu |
I’m hunting high and low |
Eu estou caçando por toda parte |
| 25 |
end nau xis t’élên mi |
And now she’s telling me |
E agora ela está me dizendo |
| 26 |
xis gát t’u gou âuêi |
she’s got to go away |
Que tem que ir embora |
| 27 |
al ól uêis bi rânt’ên rai end lôu |
I’ll always be hunting high and low |
Eu sempre caçarei por toda parte |
| 28 |
ounli fór iú |
Only for you |
Somente por você |
| 29 |
uátch mi t’érên maissélf t’u písses |
Watch me tearing myself to pieces |
Veja eu me partindo em pedaços |
| 30 |
rânt’ên rai end lôu |
Hunting high and low |
Caçando por toda parte |
| 31 |
rai |
High |
Toda parte |
| 32 |
zérz nou end t’u zâ lengss al gou t’u |
There’s no end to the lengths I’ll go to |
Oh, não há fim nas distâncias que irei percorrer |
| 33 |
ou, fór iú al bi rânt’ên rai end lôu |
Oh, for you I’ll be hunting high and low |
Oh, por você eu estarei caçando por toda parte |
Facebook Comments