N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uês uan lait on ên uan rûm |
With one light on in one room |
Com uma luz acesa num quarto |
2 |
ai nou iôr âp uen ai guét roum |
I know you’re up when I get home |
Sei que você vai estar de pé quando eu chegar em casa |
3 |
uês uan smól stép âpan zâ stér |
With one small step upon the stair |
Com um pequeno passo na escada |
4 |
ai nou iór lûk uen ai guét zér |
I know your look when I get there |
Posso saber qual será o seu olhar quando chegar lá |
5 |
êf iú uâr a kêng âp zér on iór srôun |
If you were a king up there on your throne |
Se você fosse um rei num trono |
6 |
ûd iú bi uaiz inâf t’u let mi gou |
would you be wise enough to let me go? |
Seria sábio o bastante para me deixar ir? |
7 |
fór zês kuín iú sênk iú oun |
For this queen you think you own |
Porque essa rainha que você pensa que lhe pertence |
8 |
uants t’u bi a rânt’âr âguén |
wants to be a hunter again |
quer ser uma caçadora novamente |
9 |
uants t’u si zâ uârld âloun âguén |
wants to see the world alone again |
quer ver o mundo sozinha novamente |
10 |
t’u t’eik a tchens on laif âguén |
To take a chance on life again |
Para se arriscar pela vida novamente |
11 |
sou let mi gou |
so let me go |
então deixe me ir |
12 |
zâ anréd bûk end pêinfûl lûk |
The unread book and painful look |
O livro não lido e o olhar dolorido |
13 |
zâ tivis on, zâ saund êz daun |
the TV’s on, the sound is down |
a TV ligada, o som está baixo |
14 |
uan long póz, zân iú bêguên |
One long pause, then you begin |
Uma longa pausa, aí você começa |
15 |
ou lûk uát zâ kets brót ên |
oh look what the cat’s brought in |
oh olha o que o gato trouxe pra dentro |
16 |
êf iú uâr a kêng âp zér on iór srôun |
If you were a king up there on your throne |
Se você fosse um rei num trono |
17 |
ûd iú bi uaiz inâf t’u let mi gou |
would you be wise enough to let me go? |
Seria sábio o bastante para me deixar ir? |
18 |
fór zês kuín iú sênk iú oun |
For this queen you think you own |
Porque essa rainha que você pensa que lhe pertence |
19 |
uants t’u bi a rânt’âr âguén |
wants to be a hunter again |
quer ser uma caçadora novamente |
20 |
uants t’u si zâ uârld âloun âguén |
wants to see the world alone again |
quer ver o mundo sozinha novamente |
21 |
t’u t’eik a tchens on laif âguén |
To take a chance on life again |
Para se arriscar pela vida novamente |
22 |
sou let mi gou |
so let me go |
então deixe me ir |
23 |
let mi lív |
let me leave |
Deixe-me ir |
24 |
fór zâ kraun iúv plêist âpan mai réd |
For the crown you’ve placed upon my head |
Porque a coroa que você colocou na minha cabeça |
25 |
fíls t’u révi nau |
feels too heavy now |
está pesando demais agora |
26 |
end ai dont nou uát t’u sei t’u iú |
And I don’t know what to say to you |
E eu não sei o que dizer a você |
27 |
bât al smáiâl ênirrau |
but I’ll smile anyhow |
mas eu sorrio de qualquer jeito |
28 |
end ól zâ t’aim aim sênkên, sênkên |
And all the time I’m thinking, thinking |
E eu fico pensando o tempo todo, pensando |
29 |
ai uant t’u bi a rânt’âr âguén |
I want to be a hunter again |
quero ser uma caçadora novamente |
30 |
ai uant t’u si zâ uârld âloun âguén |
I want to see the world alone again |
quero ver o mundo sozinha novamente |
31 |
t’u t’eik a tchens on laif âguén |
To take a chance on life again |
Para se arriscar pela vida novamente |
32 |
sou let mi gou |
so let me go |
então deixe me ir |
33 |
ai uant t’u bi a rânt’âr âguén |
I want to be a hunter again |
quero ser uma caçadora novamente |
34 |
ai uant t’u si zâ uârld âloun âguén |
I want to see the world alone again |
quero ver o mundo sozinha novamente |
35 |
t’u t’eik a tchens on laif âguén |
To take a chance on life again |
Para se arriscar pela vida novamente |
36 |
sou let mi gou |
so let me go |
então deixe me ir |
Facebook Comments