| 1 |
mêibi aim fúlêsh, mêibi aim blaind |
Maybe I’m foolish, maybe I’m blind |
Talvez eu seja tolo, talvez eu seja cego |
| 2 |
sênkên ai ken si sru zês |
Thinking I can see through this |
Pensando que posso compreender isto |
| 3 |
end si uáts bêrraind |
And see what’s behind |
E ver o que está por trás |
| 4 |
gát nou uêi t’u pruv êt sou mêibi aim laiên |
Got no way to prove it so maybe I’m lying |
Não tenho como provar, então talvez eu esteja mentindo |
| – |
|
|
|
| 5 |
bât aim ounli ríuman áft’âr ól |
But I’m only human after all |
Mas eu sou apenas humano, afinal |
| 6 |
aim ounli ríuman áft’âr ól |
I’m only human after all |
Eu sou apenas humano, afinal |
| 7 |
dont pût iór blêim on mi |
Don’t put your blame on me |
Não coloque sua culpa em mim |
| – |
|
|
|
| 8 |
t’eik a lûk ên zâ mêrâr |
Take a look in the mirror |
Dê uma olhada no espelho |
| 9 |
end uat dju iú si? |
And what do you see? |
E o que você vê? |
| 10 |
dju iú si êt klêârâr |
Do you see it clearer |
Você vê mais claramente |
| 11 |
ór ar iú dêssivd ên uat iú bêlív? |
Or are you deceived in what you believe? |
Ou você está enganado sobre o que acredita? |
| – |
|
|
|
| 12 |
kóz aim ounli ríuman áft’âr ól |
‘cause I’m only human after all |
Porque eu sou apenas humano, afinal |
| 13 |
iôr ounli ríuman áft’âr ól |
You’re only human after all |
Você é apenas humano, afinal |
| 14 |
dont pût zâ blêim on mi |
Don’t put the blame on me |
Não coloque a culpa e mim |
| 15 |
dont pût iór blêim on mi |
Don’t put your blame on me |
Não coloque sua culpa em mim |
| – |
|
|
|
| 16 |
sam pípâl gát zâ ríâl próblâms |
Some people got the real problems |
Algumas pessoas têm problemas reais |
| 17 |
sam pípâl aut óv lâk |
Some people out of luck |
Algumas pessoas sem sorte |
| 18 |
sam pípâl sênk ai ken sólv zêm |
Some people think I can solve them |
Algumas pessoas acham que eu posso resolvê-las |
| 19 |
lórd révans âbâv |
Lord heavens above |
Senhor acima do céu |
| 20 |
aim ounli ríuman áft’âr ól |
I’m only human after all |
Eu sou apenas humano, afinal |
| 21 |
aim ounli ríuman áft’âr ól |
I’m only human after all |
Eu sou apenas humano, afinal |
| 22 |
dont pût zâ blêim on mi |
Don’t put the blame on me |
Não coloque a culpa e mim |
| 23 |
dont pût zâ blêim on mi |
Don’t put the blame on me |
Não coloque a culpa e mim |
| – |
|
|
|
| 24 |
dont ésk mai âpênian |
Don’t ask my opinion |
Não pergunte a minha opinião |
| 25 |
dont ésk mi t’u lai |
Don’t ask me to lie |
Não me peça para mentir |
| 26 |
zên bég fór fârguêvnâs |
Then beg for forgiveness |
Então implorar por perdão |
| 27 |
fór mêiken iú krai, mêiken iú krai |
For making you cry, making you cry |
Por fazer você chorar, fazer você chorar |
| – |
|
|
|
| 28 |
kóz aim ounli ríuman áft’âr ól |
‘cause I’m only human after all |
Porque eu sou apenas humano, afinal |
| 29 |
aim ounli ríuman áft’âr ól |
I’m only human after all |
Eu sou apenas humano, afinal |
| 30 |
dont pût iór blêim on mi |
Don’t put your blame on me |
Não coloque sua culpa em mim |
| 31 |
dont pût zâ blêim on mi |
Don’t put the blame on me |
Não coloque a culpa e mim |
| – |
|
|
|
| 32 |
sam pípâl gát zâ ríâl próblâms |
Some people got the real problems |
Algumas pessoas têm problemas reais |
| 33 |
sam pípâl aut óv lâk |
Some people out of luck |
Algumas pessoas sem sorte |
| 34 |
sam pípâl sênk ai ken sólv zêm |
Some people think I can solve them |
Algumas pessoas acham que eu posso resolvê-las |
| 35 |
lórd révans âbâv |
Lord heavens above |
Senhor acima do céu |
| 36 |
aim ounli ríuman áft’âr ól |
I’m only human after all |
Eu sou apenas humano, afinal |
| 37 |
aim ounli ríuman áft’âr ól |
I’m only human after all |
Eu sou apenas humano, afinal |
| – |
|
|
|
| 38 |
dont pût zâ blêim on mi |
Don’t put the blame on me |
Não coloque a culpa e mim |
| 39 |
dont pût zâ blêim on mi |
Don’t put the blame on me |
Não coloque a culpa e mim |
| 40 |
aim ounli ríuman ai mêik mêst’eiks |
I’m only human I make mistakes |
Eu sou apenas humano, eu cometo erros |
| 41 |
aim ounli ríuman zéts ól êt t’eiks |
I’m only human that’s all it takes |
Eu sou apenas humano, isso é o necessário |
| 42 |
t’u pût zâ blêim on mi |
To put the blame on me |
Para colocar a culpa em mim |
| 43 |
dont pût iór blêim on mi |
Don’t put your blame on me |
Não coloque sua culpa em mim |
| – |
|
|
|
| 44 |
aim nou prófêt ór mâssáia |
I’m no prophet or messiah |
Não sou profeta ou messias |
| 45 |
xûd gou lûkên sam uér ráiâr |
Should go looking somewhere higher |
Você deveria procurar em algum lugar mais elevado |
| – |
|
|
|
| 46 |
aim ounli ríuman áft’âr ól |
I’m only human after all |
Eu sou apenas humano, afinal |
| 47 |
aim ounli ríuman áft’âr ól |
I’m only human after all |
Eu sou apenas humano, afinal |
| 48 |
dont pût zâ blêim on mi |
Don’t put the blame on me |
Não coloque a culpa e mim |
| 49 |
dont pût zâ blêim on mi |
Don’t put the blame on me |
Não coloque a culpa e mim |
| 50 |
aim ounli ríuman ai dju uat ai ken |
I’m only human I do what I can |
Eu sou apenas humano, eu faço o que posso |
| 51 |
aim djâst a men, ai dju uat ai ken |
I’m just a man, I do what I can |
Eu sou apenas um homem, eu faço o que posso |
| 52 |
dont pût zâ blêim on mi |
Don’t put the blame on me |
Não coloque a culpa e mim |
| 53 |
dont pût iór blêim on mi |
Don’t put your blame on me |
Não coloque sua culpa em mim |
Facebook Comments