| 1 |
séven bâks en áuâr |
Seven bucks an hour |
Sete dólares por hora |
| 2 |
bêlz stékt on zâ kaunt’âr |
Bills stacked on the counter |
Contas empilhadas no balcão |
| 3 |
gát a beibi on zâ uêi, zêâl rév t’u fid |
Got a baby on the way, they’ll have to feed |
Tenho um bebê à caminho, eles terão que alimentar |
| 4 |
rêz praid êz guérên t’órn daun |
His pride is getting torn down |
Seu orgulho está sendo derrubado |
| 5 |
rêz kânfidens êz uórn aut |
His confidence is worn out |
Sua confiança está desgastada |
| 6 |
zês eint zâ uêi rí drímd zét êt ûd bi |
This ain’t the way he dreamed that it would be |
Esta não é a maneira como ele sonhou que seria |
| – |
|
|
|
| 7 |
bât rí uont évâr ésk uai |
But he won’t ever ask why |
Mas ele não vai perguntar por quê |
| 8 |
kóz ríz meid âp rêz maind |
Cause he’s made up his mind |
Porque ele decidiu |
| – |
|
|
|
| 9 |
ríz a fáit’âr, gát zét fáiâr |
He’s a fighter, got that fire |
Ele é um lutador, pegou aquele fogo |
| 10 |
uen zêi sót ríd feid âuêi |
When they thought he’d fade away |
Quando eles pensaram que ele desapareceria |
| 11 |
srôuz a fêst, éz rí guéts âp |
Throws a fist, as he gets up |
Lança um punho, se ele se levanta |
| 12 |
fílên strongâr évridei |
Feelin’ stronger everyday |
Sentindo mais forte todos os dias |
| 13 |
uen guéts daun on rêz nís, rí fainds |
When gets down on his knees, he finds |
Quando fica de joelhos, ele encontra |
| 14 |
zâ kârêdj t’u bêlív |
The courage to believe |
A coragem de acreditar |
| 15 |
ríz a fáit’âr, ríz a fáit’âr |
He’s a fighter, he’s a fighter |
Ele é um lutador, ele é um lutador |
| 16 |
ru enspáiârs |
Who inspires |
Quem inspira |
| 17 |
mi |
Me |
a mim |
| – |
|
|
|
| 18 |
xis gát nou t’aim fór mêikap |
She’s got no time for makeup |
Ela não tem tempo para maquiagem |
| 19 |
kóz xis gát srí bóiz t’u uêik âp |
Cause she’s got three boys to wake up |
Porque ela tem três meninos para acordar |
| 20 |
névâr sót xíd rév t’u reiz zêm on râr oun |
Never thought she’d have to raise them on her own |
Nunca pensou que ela levantasse a sua própria mão |
| 21 |
end sam deis xi fíâls laik kráiên |
And some days she feels like cryin’ |
E alguns dias ela tem vontade de chorar |
| 22 |
bât xis rôldên on, sârváivên |
But she’s holding on, survivin’ |
Mas ela está segurando, sobrevivendo |
| 23 |
on zâ lóv zét meiks zér lêrâl rauz |
On the love that makes their little house |
Sobre o amor que faz sua casa pequena |
| 24 |
a roum |
A home |
Uma casa |
| – |
|
|
|
| 25 |
end xi sis êt ên zér aiz |
And she sees it in their eyes |
E ela vê em seus olhos |
| 26 |
ól zâ rízans uai, ié |
All the reasons why, yeah |
Todos os motivos por que, sim |
| – |
|
|
|
| 27 |
xis a fáit’âr gát zét fáiâr |
She’s a fighter got that fire |
Ela é uma lutadora que tem fogo |
| 28 |
uen iú sót xíd feid âuêi |
When you thought she’d fade away |
Quando você pensa que ela desapareceria |
| 29 |
srôuz a fêst âp, éz xi guéts âp |
Throws a fist up, as she gets up |
Joga um punho quando ela se levanta |
| 30 |
fílên strongâr évridei |
Feelin’ stronger everyday |
Sentindo mais forte todos os dias |
| 31 |
uen xi guéts daun on râr nís |
When she gets down on her knees |
Quando ela se põe de joelhos |
| 32 |
xi fainds zâ kârêdj t’u bêlív |
She finds the courage to believe |
Ela encontra a coragem de acreditar |
| 33 |
xis a fáit’âr, xis a fáit’âr |
She’s a fighter, she’s a fighter |
Ela é uma lutadora, ela é uma lutadora |
| 34 |
ru enspáiârs |
Who inspires |
Quem inspira |
| 35 |
mi |
Me |
a mim |
| 36 |
xi enspáiârs mi, ié |
She inspires me, yeah |
Ela me inspira, sim |
| – |
|
|
|
| 37 |
xis bên ríâr bifór |
She’s been here before |
Ela já esteve aqui antes |
| 38 |
end xis ounli êit íârz old |
And she’s only eight years old |
E ela tem apenas oito anos de idade |
| 39 |
bât xi nous zâ neim óv évri nârs xi sis |
But she knows the name of every nurse she sees |
Mas ela conhece o nome de cada enfermeira que vê |
| 40 |
end zou xi dont laik zâ kimou |
And though she don’t like the chemo |
E embora ela não goste da quimioterapia |
| 41 |
xi uêits êt aut, névâr lûzên roup zét |
She waits it out, never losing hope that |
Ela espera, nunca perca a esperança de que |
| 42 |
samdêi sun xíl bi kenssâr-fri |
Someday soon she’ll be cancer-free |
Algum dia em breve ela será livre de câncer |
| – |
|
|
|
| 43 |
xis a fáit’âr, gát zét fáiâr |
She’s a fighter, got that fire |
Ela é uma lutadora, pegou aquele fogo |
| 44 |
uen zêi sót xíd feid âuêi |
When they thought she’d fade away |
Quando pensaram que ela ia desaparecer |
| 45 |
srôuz a fêst âp, kíps râr réd âp |
Throws a fist up, keeps her head up |
Lança um punho para cima, mantém a cabeça erguida |
| 46 |
fílên strongâr évridei |
Feelin’ stronger everyday |
Sentindo mais forte todos os dias |
| 47 |
uen xi guéts daun on râr nís |
When she gets down on her knees |
Quando ela se põe de joelhos |
| 48 |
xi fainds zâ kârêdj t’u bêlív |
She finds the courage to believe |
Ela encontra a coragem de acreditar |
| 49 |
xis a fáit’âr, xis a fáit’âr |
She’s a fighter, she’s a fighter |
Ela é uma lutadora, ela é um lutadora |
| 50 |
ru enspáiârs, ié |
Who inspires, yeah |
Quem inspira, sim |
| 51 |
ríz a fáit’âr, ríz a fáit’âr |
He’s a fighter, he’s a fighter |
Ele é um lutador, ele é um lutador |
| 52 |
ru enspáiârs |
Who inspires |
Quem inspira |
| 53 |
mi |
Me |
a mim |
| 54 |
rí enspáiârs mi |
He inspires me |
Ele me inspira |
| – |
|
|
|
| 55 |
iôr mai ênspêreixan, mai ênspêreixan, ié |
You’re my inspiration, my inspiration, yeah |
Você é minha inspiração, minha inspiração, sim |
| 56 |
iôr mai ênspêreixan, mai ênspêreixan, ié |
You’re my inspiration, my inspiration, yeah |
Você é minha inspiração, minha inspiração, sim |
| 57 |
iú ar mai ênspêreixan, mai ênspêreixan, ié |
You are my inspiration, my inspiration, yeah |
Você é minha inspiração, minha inspiração, sim |
| 58 |
iôr mai ênspêreixan, mai ênspêreixan, ié |
You’re my inspiration, my inspiration, yeah |
Você é minha inspiração, minha inspiração, sim |
Facebook Comments