| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 2 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 3 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 4 |
end párt’i, end párt’i |
And party, and party |
E festa e festa |
| 5 |
ai stâmbâld âp t’u zâ uêndou |
I stumbled up to the window |
Encontrei a janela |
| 6 |
ôupend zâ kârtens t’u blaindên lait |
Opened the curtains to blinding light |
Abri as cortinas para deixar entrar a luz ofuscante |
| 7 |
mêik âp ól ôuvâr zâ pêlôu |
Make up all over the pillow |
Maquiagem pelo travesseiro |
| 8 |
uát uent on uát uent on |
What went on? What went on? |
O que aconteceu? O que aconteceu? |
| 9 |
uát uent on lést nait |
What went on last night? |
O que aconteceu ontem à noite? |
| 10 |
iú lûk sou suít uaiêl iôr drímên |
You look so sweet while you’re dreaming |
Você parece tão doce enquanto sonha |
| 11 |
rôldên iór bórâl óv tenkuorei |
Holding your bottle of Tanqueray |
Segurando sua garrafa de Tanqueray |
| 12 |
êt êzent ívân zâ uíkend |
It isn’t even the weekend |
Nem é o fim de semana |
| 13 |
beibi zéts, rau ai nou, iôr zâ uan fór mi |
Baby that’s, how I know, you’re the one for me |
Baby, é assim que eu sei que você é o cara para mim |
| 14 |
ai uana párt’i end bûlshêt |
I wanna party and bullshit |
Quero festa e bobagens |
| 15 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 16 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 17 |
end párt’i, end párt’i |
And party, and party |
E festa e festa |
| 18 |
kóz uen zâ san séts beibi |
‘Cause when the sun sets baby |
Porque quando o sol se põe, baby |
| 19 |
on zâ évâniú |
On the avenue |
Na avenida |
| 20 |
ai guét zét drânk séks fílên |
I get that drunk sex feeling |
Fico com aquela sensação bêbada de sexo |
| 21 |
ié uen aim uês iú |
Yeah when I’m with you |
Sim, quando estou com você |
| 22 |
sou pût iór arms âraund mi beibi |
So put your arms around me baby |
Então ponha seus braços à minha volta |
| 23 |
uêâr t’érên âp zâ t’aun |
We’re tearing up the town |
Estamos arrasando a cidade |
| 24 |
kóz zéts djâst rau uí dju |
‘Cause that’s just how we do |
Porque é assim que fazemos |
| 25 |
uí gát zét suít rót lâvên |
We got that sweet hot loving |
Temos aquele jeito de amar doce e quente |
| 26 |
dencên ên zâ dark |
Dancing in the dark |
Dançando no escuro |
| 27 |
aut ên zâ stríts uêâr ranên |
Out in the streets we’re running |
Nas ruas estamos correndo |
| 28 |
xât daun évri blók |
Shut down every block |
Fechamos cada quarteirão |
| 29 |
sou pût iór arms âraund mi beibi |
So put your arms around me baby |
Então ponha seus braços à minha volta |
| 30 |
uêâr t’érên âp zâ t’aun |
We’re tearing up the town |
Estamos arrasando a cidade |
| 31 |
kóz zéts djâst rau uí dju |
‘Cause that’s just how we do |
Porque é assim que fazemos |
| 32 |
rau uí dju, zéts djâst rau uí dju |
How we do, that’s just how we do |
É assim, é assim que fazemos |
| 33 |
rau uí dju, zéts djâst rau uí dju |
How we do, that’s just how we do |
É assim, é assim que fazemos |
| 34 |
rengôuvâr ai sênk aim brouken |
Hangover I think I’m broken |
Ressaca, acho que estou quebrada |
| 35 |
iú séd zâ fêks êz a xat óv djék |
You said the fix is a shot of Jack |
Você disse que a solução é uma dose de uísque |
| 36 |
ai séd men uát ar iú smôukên |
I said man what are you smoking |
Eu disse, “cara, o que você está fumando”? |
| 37 |
bât ólrait, pôr a glés, end uêâr srôun bék |
But alright, pour a glass, and we’re thrown back |
Mas tudo bem, encha um copo e ficamos jogados |
| 38 |
ai uana párt’i end bûlshêt |
I wanna party and bullshit |
Quero festa e bobagens |
| 39 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 40 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 41 |
end párt’i, end párt’i |
And party, and party |
E festa e festa |
| 42 |
kóz uen zâ san séts beibi |
‘Cause when the sun sets baby |
Porque quando o sol se põe, baby |
| 43 |
on zâ évâniú |
On the avenue |
Na avenida |
| 44 |
ai guét zét drânk séks fílên |
I get that drunk sex feeling |
Fico com aquela sensação bêbada de sexo |
| 45 |
ié uen aim uês iú |
Yeah when I’m with you |
Sim, quando estou com você |
| 46 |
sou pût iór arms âraund mi beibi |
So put your arms around me baby |
Então ponha seus braços à minha volta |
| 47 |
uêâr t’érên âp zâ t’aun |
We’re tearing up the town |
Estamos arrasando a cidade |
| 48 |
kóz zéts djâst rau uí dju |
‘Cause that’s just how we do |
Porque é assim que fazemos |
| 49 |
uí gát zét suít rót lâvên |
We got that sweet hot loving |
Temos aquele jeito de amar doce e quente |
| 50 |
dencên ên zâ dark |
Dancing in the dark |
Dançando no escuro |
| 51 |
aut ên zâ stríts uêâr ranên |
Out in the streets we’re running |
Nas ruas estamos correndo |
| 52 |
xât daun évri blók |
Shut down every block |
Fechamos cada quarteirão |
| 53 |
sou pût iór arms âraund mi beibi |
So put your arms around me baby |
Então ponha seus braços à minha volta |
| 54 |
uêâr t’érên âp zâ t’aun |
We’re tearing up the town |
Estamos arrasando a cidade |
| 55 |
kóz zéts djâst rau uí dju |
‘Cause that’s just how we do |
Porque é assim que fazemos |
| 56 |
rau uí dju, zéts djâst rau uí dju |
How we do, that’s just how we do |
É assim, é assim que fazemos |
| 57 |
rau uí dju, zéts djâst rau uí dju |
How we do, that’s just how we do |
É assim, é assim que fazemos |
| 58 |
ai uana párt’i end bûlshêt |
I wanna party and bullshit |
Quero festa e bobagens |
| 59 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 60 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 61 |
end párt’i, end párt’i |
And party, and party |
E festa e festa |
| 62 |
ai uana párt’i end bûlshêt |
I wanna party and bullshit |
Quero festa e bobagens |
| 63 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 64 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 65 |
end párt’i, end párt’i |
And party, and party |
E festa e festa |
| 66 |
kóz uen zâ san séts beibi |
‘Cause when the sun sets baby |
Porque quando o sol se põe, baby |
| 67 |
on zâ évâniú |
On the avenue |
Na avenida |
| 68 |
ai guét zét drânk séks fílên |
I get that drunk sex feeling |
Fico com aquela sensação bêbada de sexo |
| 69 |
ié uen aim uês iú |
Yeah when I’m with you |
Sim, quando estou com você |
| 70 |
sou pût iór arms âraund mi beibi |
So put your arms around me baby |
Então ponha seus braços à minha volta |
| 71 |
uêâr t’érên âp zâ t’aun |
We’re tearing up the town |
Estamos arrasando a cidade |
| 72 |
kóz zéts djâst rau uí dju |
‘Cause that’s just how we do |
Porque é assim que fazemos |
| 73 |
uí gát zét suít rót lâvên |
We got that sweet hot loving |
Temos aquele jeito de amar doce e quente |
| 74 |
dencên ên zâ dark |
Dancing in the dark |
Dançando no escuro |
| 75 |
aut ên zâ stríts uêâr ranên |
Out in the streets we’re running |
Nas ruas estamos correndo |
| 76 |
xât daun évri blók |
Shut down every block |
Fechamos cada quarteirão |
| 77 |
sou pût iór arms âraund mi beibi |
So put your arms around me baby |
Então ponha seus braços à minha volta |
| 78 |
uêâr t’érên âp zâ t’aun |
We’re tearing up the town |
Estamos arrasando a cidade |
| 79 |
kóz zéts djâst rau uí dju |
‘Cause that’s just how we do |
Porque é assim que fazemos |
| 80 |
rau uí dju, zéts djâst rau uí dju |
How we do, that’s just how we do |
É assim, é assim que fazemos |
| 81 |
rau uí dju, zéts djâst rau uí dju |
How we do, that’s just how we do |
É assim, é assim que fazemos |
| 82 |
rau uí dju, zéts djâst rau uí dju |
How we do, that’s just how we do |
É assim, é assim que fazemos |
| 83 |
rau uí dju, zéts djâst rau uí dju |
How we do, that’s just how we do |
É assim, é assim que fazemos |
| 84 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 85 |
end párt’i end bûlshêt |
And party and bullshit |
E festa e bobagens |
| 86 |
end párt’i, end párt’i |
And party, and party |
E festa e festa |
Facebook Comments