N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
fít dont fêl mi nau |
Feet don’t fail me now |
Pés, não me falhem agora |
2 |
t’eik mi t’u zâ fênêsh lain |
Take me to the finish line |
Leve-me até a linha de chegada |
3 |
ól mai rárt êt brêiks évri stép zét ai t’eik |
All my heart it breaks every step that I take |
Todo o meu coração se rompe a cada passo que dou |
4 |
bât aim roupên zét zâ guêits |
But I’m hoping that the gates |
Mas eu estou esperando que os portões |
5 |
zâl t’él mi zét iôr main |
They’ll tell me that you’re mine |
Digam-me que você é meu |
6 |
uókên sru zâ sêri stríts |
Walking through the city streets |
Andando pelas ruas da cidade |
7 |
êz êt bai mêst’êik ór dezáiâr |
Is it by mistake or desire? |
É por engano ou desejo? |
8 |
ai fíl sou âloun on a fráidei nait |
I feel so alone on a Friday night |
Sinto-me tão sozinha numa noite de sexta-feira |
9 |
ken iú mêik êt fíl laik roum |
Can you make it feel like home |
Você pode chegar e se sentir em casa |
10 |
êf ai t’él iú iôr main |
If I tell you you’re mine |
Se eu te disser que você é meu |
11 |
êts laik ai t’old iú râni |
It’s like I told you honey |
É como eu te disse querido |
12 |
dont mêik mi sed, dont mêik mi krai |
Don’t make me sad, don’t make me cry |
Não me deixe triste, não me faça chorar |
13 |
sam t’aims lóvs nat inâf |
Sometimes love’s not enough |
Às vezes o amor não é suficiente |
14 |
uen zâ rôud guéts t’âf |
When the road gets tough |
Quando o caminho se torna difícil |
15 |
ai dont nou uai |
I don’t know why |
Eu não sei por quê |
16 |
kíp mêiken mi léf |
Keep making me laugh |
Continue me fazendo rir |
17 |
lets gou guét rai |
Let’s go get high |
Vamos ficar loucos |
18 |
rôuds long, uí kéri on |
Road’s long, we carry on |
O caminho é longo e nós continuaremos |
19 |
trai t’u rév fan ên zâ mint’aim |
Try to have fun in the meantime |
Tente se divertir nesse meio tempo |
20 |
kam end t’eik a uók on zâ uaild said |
Come and take a walk on the wild side |
Venha e dê um passeio pelo lado selvagem |
21 |
let mi kês iú rard ên zâ pôurên rein |
Let me kiss you hard in the pouring rain |
Deixe-me te beijar na chuva |
22 |
iú laik iór gârlz ênssêin |
You like your girls insane |
Você gosta de garotas insanas |
23 |
tchûs iór lést uârds |
Choose your last words |
Escolha suas últimas palavras |
24 |
zês êz zâ lést t’aim |
This is the last time |
Esta é a última vez |
25 |
kóz iú end ai |
‘Cause you and I |
Porque você e eu |
26 |
uí uâr bórn t’u dai |
We were born to die |
Nós nascemos para morrer |
27 |
lóst bât nau ai em faund |
Lost but now I am found |
Estava perdida, mas agora eu me encontrei |
28 |
ai ken si bât uans ai uóz blaind |
I can see but once I was blind |
Eu posso ver, mas já fui cega |
29 |
ai uóz sou kanfiuzd és a lêrâl tcháiâld |
I was so confused as a little child |
Eu era tão confusa quando criança |
30 |
traid t’u t’eik uát ai kûd guét |
Tried to take what I could get |
Tentava levar o que eu conseguia |
31 |
skérd zét ai kûdent faind |
Scared that I couldn’t find |
Com medo de que eu não conseguiria encontrar |
32 |
ól zâ enssârs râni |
All the answers honey |
Todas as respostas, querido |
33 |
dont mêik mi sed, dont mêik mi krai |
Don’t make me sad, don’t make me cry |
Não me deixe triste, não me faça chorar |
34 |
sam t’aims lóvs nat inâf |
Sometimes love’s not enough |
Às vezes o amor não é suficiente |
35 |
uen zâ rôud guéts t’âf |
When the road gets tough |
Quando o caminho se torna difícil |
36 |
ai dont nou uai |
I don’t know why |
Eu não sei por quê |
37 |
kíp mêiken mi léf |
Keep making me laugh |
Continue me fazendo rir |
38 |
lets gou guét rai |
Let’s go get high |
Vamos ficar loucos |
39 |
rôuds long, uí kéri on |
Road’s long, we carry on |
O caminho é longo e nós continuaremos |
40 |
trai t’u rév fan ên zâ mint’aim |
Try to have fun in the meantime |
Tente se divertir nesse meio tempo |
41 |
kam end t’eik a uók on zâ uaild said |
Come and take a walk on the wild side |
Venha e dê um passeio pelo lado selvagem |
42 |
let mi kês iú rard ên zâ pôurên rein |
Let me kiss you hard in the pouring rain |
Deixe-me te beijar na chuva |
43 |
iú laik iór gârlz ênssêin |
You like your girls insane |
Você gosta de garotas insanas |
44 |
tchûs iór lést uârds |
Choose your last words, |
Escolha suas últimas palavras |
45 |
zês êz zâ lést t’aim |
This is the last time |
Esta é a última vez |
46 |
kóz iú end ai |
‘Cause you and I |
Porque você e eu |
47 |
uí uâr bórn t’u dai |
We were born to die |
Nós nascemos para morrer |
48 |
uí uâr bórn t’u dai |
We were born to die |
Nós nascemos para morrer |
49 |
uí uâr bórn t’u dai |
We were born to die |
Nós nascemos para morrer |
50 |
kam end t’eik a uók on zâ uaild said |
Come and take a walk on the wild side |
Venha e dê um passeio pelo lado selvagem |
51 |
let mi kês iú rard ên zâ pôurên rein |
Let me kiss you hard in the pouring rain |
Deixe-me te beijar na chuva |
52 |
iú laik iór gârlz ênssêin |
You like your girls insane |
Você gosta de garotas insanas |
53 |
dont mêik mi sed, dont mêik mi krai |
Don’t make me sad, don’t make me cry |
Não me deixe triste, não me faça chorar |
54 |
sam t’aims lóvs nat inâf |
Sometimes love’s not enough |
Às vezes o amor não é suficiente |
55 |
uen zâ rôud guéts t’âf |
When the road gets tough |
Quando o caminho se torna difícil |
56 |
ai dont nou uai |
I don’t know why |
Eu não sei por quê |
57 |
kíp mêiken mi léf |
Keep making me laugh |
Continue me fazendo rir |
58 |
lets gou guét rai |
Let’s go get high |
Vamos ficar loucos |
59 |
rôuds long, uí kéri on |
Road’s long, we carry on |
O caminho é longo e nós continuaremos |
60 |
trai t’u rév fan ên zâ mint’aim |
Try to have fun in the meantime |
Tente se divertir nesse meio tempo |
61 |
kam end t’eik a uók on zâ uaild said |
Come and take a walk on the wild side |
Venha e dê um passeio pelo lado selvagem |
62 |
let mi kês iú rard ên zâ pôurên rein |
Let me kiss you hard in the pouring rain |
Deixe-me te beijar na chuva |
63 |
iú laik iór gârlz ênssêin |
You like your girls insane |
Você gosta de garotas insanas |
64 |
tchûs iór lést uârds |
Choose your last words |
Escolha suas últimas palavras |
65 |
zês êz zâ lést t’aim |
This is the last time |
Esta é a última vez |
66 |
kóz iú end ai |
‘Cause You and I |
Porque você e eu |
67 |
uí uâr bórn t’u dai |
We were born to die |
Nós nascemos para morrer |
68 |
uí uâr bórn t’u dai |
We were born to die |
Nós nascemos para morrer |
Facebook Comments