| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uen ól zâ sólt êz t’eikên from zâ si |
When all the salt is taken from the sea |
Quando todo o sal é tirado do mar |
| 2 |
ai stend disrôund |
I stand dethroned |
Eu perdi meu trono |
| 3 |
aim nêiked end ai blíd |
I’m naked and I bleed |
Estou nu e sangrando |
| 4 |
bât uen iór fêngâr points sou sévêdjêli |
But when your finger points so savagely |
Mas quando você aponta seu dedo tão selvagemente |
| 5 |
êz êni bári zér t’u bêlív ên mi |
Is anybody there to believe in me |
Existe alguém pra acreditar em mim |
| 6 |
t’u ríâr mai pli end t’eik kér óv mi |
To hear my plea and take care of me |
Para ouvir meu apelo e cuidar de mim |
| 7 |
rau ken ai gou on |
How can I go on |
Como posso continuar |
| 8 |
from dei t’u dei |
From day to day |
Dia após dia |
| 9 |
ru ken mêik mi strong ên évri uêi |
Who can make me strong in every way |
Quem pode me fortalecer em todos os sentidos |
| 10 |
uér ken ai bi seif |
Where can I be safe |
Onde posso estar seguro |
| 11 |
uér ken ai bâlong |
Where can I belong |
a onde pertenço |
| 12 |
ên zês grêit bêg uârld óv sédnâs |
In this great big world of sadness |
Nesse enorme mundo de tristeza |
| 13 |
rau ken ai fârguét |
How can I forget |
Como posso esquecer |
| 14 |
zôuz bíurêfâl dríms zét uí xérd |
Those beautiful dreams that we shared |
Aqueles lindos sonhos que compartilhamos |
| 15 |
zâr lóst end zâr nou uér t’u bi faund |
They’re lost and they’re no where to be found |
Eles estão perdidos e não consigo acha-los |
| 16 |
rau ken ai gou on |
How can I go on |
Como posso continuar |
| 17 |
sam t’aims ai start t’u trembâl ên zâ dark |
Sometimes I start to tremble in the dark |
As vezes eu tremo no escuro |
| 18 |
ai kenat si |
I cannot see |
Não consigo ver |
| 19 |
uen pípâl fráiten mi |
When people frighten me |
Quando as pessoas me assustam |
| 20 |
ai trai t’u raid maissélf sou far from zâ kraud |
I try to hide myself so far from the crowd |
Tento me esconder longe da multidão |
| 21 |
êz êni bári zér t’u kamfârt mi |
Is anybody there to comfort me |
Tem alguém aí pra me confortar |
| 22 |
préxâs lórd ríâr mai zi end t’eik kér óv mi |
Precious Lord, hear my thee and take care of me |
Senhor me ouça e cuide de mim |
| 23 |
rau ken ai gou on |
How can I go on |
Como posso continuar |
| 24 |
from dei t’u dei |
From day to day |
Dia após dia |
| 25 |
ru ken mêik mi strong ên évri uêi |
Who can make me strong in every way |
Quem pode me fortalecer em todos os sentidos |
| 26 |
uér ken ai bi seif |
Where can I be safe |
Onde posso estar seguro |
| 27 |
uér ken ai bâlong |
Where can I belong |
a onde pertenço |
| 28 |
ên zês grêit bêg uârld óv sédnâs |
In this great big world of sadness |
Nesse enorme mundo de tristeza |
| 29 |
rau ken ai fârguét |
How can I forget |
Como posso esquecer |
| 30 |
zôuz bíurêfâl dríms zét uí xérd |
Those beautiful dreams that we shared |
Aqueles lindos sonhos que compartilhamos |
| 31 |
zâr lóst end zâr nou uér t’u bi faund |
They’re lost and they’re no where to be found |
Eles estão perdidos e não consigo acha-los |
| 32 |
rau ken ai gou on |
How can I go on |
Como posso continuar |
Facebook Comments