N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
2 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
3 |
iú rârt uér iú slíp |
You hurt where you sleep |
Você fere onde dorme |
4 |
end iú slíp uér iú lai |
And you sleep where you lie |
E você dorme onde se deita |
5 |
nau iôr ên díp end |
Now you’re in deep and |
Agora você entrou profundamente e |
6 |
nau iôr gona krai |
Now you’re gonna cry |
Agora você vai chorar |
7 |
iú gát a uôman t’u iór léft |
You got a woman to your left |
Você tem uma mulher à sua esquerda |
8 |
end a bói t’u zâ rait |
And a boy to the right |
E um garoto à sua direita |
9 |
iú start t’u suét, sou rold mi t’áit |
You start to sweat, so hold me tight |
Você começa a suar, então me abrace apertado |
10 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
11 |
ai dont nou uát aim on |
I don’t know what I’m on |
Não sei o que estou tomando |
12 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
13 |
bât beibi, êts ól gon |
But baby, it’s all gone |
Mas querido, já acabou tudo |
14 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
15 |
sambári êz ên mai réd âguén |
Somebody is in my head again |
Alguém está em minha cabeça de novo |
16 |
sambári mêkst mai médêssen âguén, âguén |
Somebody mixed my medicine again, again |
Alguém misturou os meus remédios novamente, novamente |
17 |
uél, al drênk uát iú lik |
Well, I’ll drink what you leak |
Bem, eu vou beber o que você derramar |
18 |
end al smôuk uát iú sai |
And I’ll smoke what you sigh |
E vou fumar o que você suspirar |
19 |
strêit âkrós zâ rûm uês a lûk ên iór ai |
Straight across the room with a look in your eye |
Do outro lado do quarto com um olhar nos seus olhos |
20 |
ai gát a men t’u rêz léft end a gârl t’u rêz rait |
I got a man to his left and a girl to his right |
Tenho um homem à esquerda e uma garota à direita |
21 |
ai start t’u suét, sou rold mi t’áit |
I start to sweat, so hold me tight |
Começo a suar, então me abrace apertado |
22 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
23 |
ai dont nou uát aim on |
I don’t know what I’m on |
Não sei o que estou tomando |
24 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
25 |
nau beibi êts ól gon |
Now baby it’s all gone |
Agora, querido, já acabou tudo |
26 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
27 |
sambári êz ên mai réd âguén |
Somebody is in my head again |
Alguém está em minha cabeça de novo |
28 |
sambári mêkst mai médêssen âguén, âguén |
Somebody mixed my medicine again, again |
Alguém misturou os meus remédios novamente, novamente |
29 |
zérz a t’áigâr ên zâ rûm |
There’s a tiger in the room |
Há um tigre no quarto |
30 |
end a beibi ên zâ klózet |
And a baby in the closet |
E um bebê no armário |
31 |
pôr ânâzâr drênk, mam |
Pour another drink, mom |
Sirva-me outra bebida, mãe |
32 |
ai dont ívân uant êt |
I don’t even want it |
Eu nem mesmo quero |
33 |
zân ai tchârn âraund end sênk ai si |
Then I turn around and think I see |
Depois eu me viro e penso ter visto |
34 |
samuan zét lûks laik iú |
Someone that looks like you |
Alguém que se parece com você |
35 |
uél, iú rârt uér iú slíp |
Well, you hurt where you sleep |
Bem, você fere onde dorme |
36 |
slíp uér iú lai |
Sleep where you lie |
E você dorme onde se deita |
37 |
nau iôr ên díp end |
Now you’re in deep and |
Agora você entrou profundamente e |
38 |
nau iôr gona krai |
Now you’re gonna cry |
Agora você vai chorar |
39 |
iú gát a uôman t’u iór léft |
You got a woman to your left |
Você tem uma mulher à sua esquerda |
40 |
end a bói t’u iór rait |
And a boy to your right |
E um garoto à sua direita |
41 |
iú start t’u suét, sou rold mi t’áit |
You start to sweat, so hold me tight |
Você começa a suar, então me abrace apertado |
42 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
43 |
ai dont nou uát aim on |
I don’t know what I’m on |
Não sei o que estou tomando |
44 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
45 |
end beibi êts ól gon |
And baby it’s all gone |
E, querido, já acabou tudo |
46 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
47 |
sambári êz ên mai réd âguén |
Somebody is in my head again |
Alguém está em minha cabeça de novo |
48 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
49 |
âguén, âguén, âguén |
Again, again, again |
Novamente, novamente, novamente |
50 |
âguén, âguén, âguén |
Again, again, again |
Novamente, novamente, novamente |
51 |
âguén, âguén, âguén |
Again, again, again |
Novamente, novamente, novamente |
52 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
53 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
54 |
sambári mêkst mai médêssen |
Somebody mixed my medicine |
Alguém misturou os meus remédios |
Facebook Comments