| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai kûd rardli bêlív êt |
I could hardly believe it |
Eu mal pude acreditar |
| 2 |
uen ai rârd zâ niuz t’âdêi |
When I heard the news today |
Quando ouvi as notícias hoje |
| 3 |
ai réd t’u kam end guét êt strêit from iú |
I had to come and get it straight from you |
Eu tive que vir e ouvir diretamente de você |
| 4 |
zêi séd iú uâr lívên |
They said you were leaving |
Disseram que você estava partindo |
| 5 |
sam uans suépt iór rárt âuêi |
Someone’s swept your heart away |
Alguém arrebatou seu coração |
| 6 |
from zâ lûk âpan iór feis, ai si êts trû |
From the look upon your face, I see it’s true |
Pelo seu olhar, eu vejo que é verdade |
| 7 |
sou t’él mi ól âbaut êt, t’él mi baut zâ |
So tell me all about it, tell me ‘bout the |
Então me fale, me fale sobre |
| 8 |
plens iôr mêiken |
plans you’re making |
Os planos que você está fazendo |
| 9 |
zân t’él mi uan sêng mór bifór ai gou |
Then tell me one thing more before I go |
E me diga só uma coisa antes que eu me vá |
| 10 |
t’él mi rau em ai sâpouzd t’u lêv uês aut iú |
Tell me how am I supposed to live without you |
Diga-me como é que eu vou viver sem você |
| 11 |
nau zét aiv bên lâvên iú sou long |
Now that I’ve been loving you so long |
Agora que eu te amo há tanto tempo |
| 12 |
rau em ai sâpouzd t’u lêv uês aut iú |
How am I supposed to live without you |
Como é que eu vou viver sem você |
| 13 |
rau em ai sâpouzd t’u kéri on |
How am I supposed to carry on |
Como é que eu vou seguir em frente |
| 14 |
uen ól zét aiv bên lêven fór êz gon |
When all that I’ve been living for is gone |
Quando tudo pelo que estou vivendo se foi |
| 15 |
ai dêdant kam ríâr fór kráiên |
I didn’t come here for crying |
Não vim aqui para chorar |
| 16 |
dêdant kam ríâr t’u brêik daun |
Didn’t come here to break down |
Não vim aqui para me acabar em lágrimas |
| 17 |
êts djâst a drím óv main êz kâmen t’u en end |
It’s just a dream of mine is coming to an end |
É só um sonho meu chegando ao fim |
| 18 |
end rau ken ai blêim iú |
And how can I blame you |
E como é que vou culpar você |
| 19 |
uen ai bíld mai uârld âraund |
When I build my world around |
Quando construí meu mundo ao redor |
| 20 |
zâ roup zét uan dei uíd bi sou mâtch |
The hope that one day we’d be so much |
Da esperança de um dia sermos muito mais |
| 21 |
mór zen frends |
more than friends |
Do que amigos |
| 22 |
end ai dont uana nou zâ prais aim |
And I don’t wanna know the price I’m |
E não quero saber o preço que vou |
| 23 |
gona pêi fór drímên |
gonna pay for dreaming |
Pagar por sonhar |
| 24 |
uen ívân nau êts mór zen ai ken t’eik |
When even now it’s more than I can take |
Quando agora ainda é mais do que posso bancar |
| 25 |
t’él mi rau em ai sâpouzd t’u lêv uês aut iú |
Tell me how am I supposed to live without you |
Diga-me como é que eu vou viver sem você |
| 26 |
nau zét aiv bên lâvên iú sou long |
Now that I’ve been loving you so long |
Agora que eu te amo há tanto tempo |
| 27 |
rau em ai sâpouzd t’u lêv uês aut iú |
How am I supposed to live without you |
Como é que eu vou viver sem você |
| 28 |
rau em ai sâpouzd t’u kéri on |
How am I supposed to carry on |
Como é que eu vou seguir em frente |
| 29 |
uen ól zét aiv bên lêven fór êz gon |
When all that I’ve been living for is gone |
Quando tudo pelo que estou vivendo se foi |
| 30 |
end ai dont uana nou zâ prais aim |
And I don’t wanna know the price I’m |
E não quero saber o preço que vou |
| 31 |
gona pêi fór drímên |
gonna pay for dreaming |
Pagar por sonhar |
| 32 |
uen ívân nau êts mór zen ai ken t’eik |
When even now it’s more than I can take |
Quando agora ainda é mais do que posso bancar |
| 33 |
t’él mi rau em ai sâpouzd t’u lêv uês aut iú |
Tell me how am I supposed to live without you |
Diga-me como é que eu vou viver sem você |
| 34 |
nau zét aiv bên lâvên iú sou long |
Now that I’ve been loving you so long |
Agora que eu te amo há tanto tempo |
| 35 |
rau em ai sâpouzd t’u lêv uês aut iú |
How am I supposed to live without you |
Como é que eu vou viver sem você |
| 36 |
rau em ai sâpouzd t’u kéri on |
How am I supposed to carry on |
Como é que eu vou seguir em frente |
| 37 |
uen ól zét aiv bên lêven fór êz gon |
When all that I’ve been living for is gone |
Quando tudo pelo que estou vivendo se foi |
Facebook Comments