| 1 |
iú iúzd t’u kól mi on mai |
You used to call me on my, |
Você costumava me chamar no meu, |
| 2 |
iú iúzd t’u iú iúzd t’u |
you used to, you used to |
você costumava, você costumava |
| 3 |
iú iúzd t’u kól mi on mai sel fôun |
You used to call me on my cell phone |
Você costumava ligar no meu celular |
| 4 |
leit nait uen iú níd mai lóv |
Late night when you need my love |
Tarde da noite, quando você precisava do meu amor |
| 5 |
kól mi on mai sel fôun |
Call me on my cell phone |
Ligue para mim no meu celular |
| 6 |
leit nait uen iú níd mai lóv |
Late night when you need my love |
Tarde da noite, quando você precisava do meu amor |
| 7 |
ai nou uen zét rát lain blêng |
I know when that hotline bling |
Eu sei que quando Linha quente acende |
| 8 |
zét ken ounli min uan sêng |
That can only mean one thing |
Isso só pode significar uma coisa |
| 9 |
ai nou uen zét rát lain blêng |
I know when that hotline bling |
Eu sei que quando a linha quente acende |
| 10 |
zét ken ounli min uan sêng |
That can only mean one thing |
Isso só pode significar uma coisa |
| 11 |
évâr sêns ai léft zâ sêri iú |
Ever since I left the city, you |
Desde que deixei a cidade você |
| 12 |
gát a répiutêixan fór iórsself nau |
Got a reputation for yourself now |
Tem uma reputação para si mesmo agora |
| 13 |
évribari nous end ai fíâl léft aut |
Everybody knows and I feel left out |
Todo mundo sabe e eu estou me sentindo de fora |
| 14 |
gârl iú gát mi daun iú gát mi strést aut |
Girl you got me down, you got me stressed out |
Garota, você me deixou, você me deixou estressado |
| 15 |
kóz évâr sêns ai léft zâ sêri iú |
Cause ever since I left the city, you |
Porque desde que eu deixei a cidade você |
| 16 |
stárted uérên lés end gouên aut mór |
Started wearing less and going out more |
Começou a usar menos e sair mais |
| 17 |
gléssâz óv xempein aut on zâ dens flór |
Glasses of champagne out on the dance floor |
Taças de champanhe fora na pista de dança |
| 18 |
renguên uês sam gârlz aiv névâr sin bifór |
Hanging with some girls I’ve never seen before |
Cumprimentando algumas meninas que eu nunca vi antes |
| 19 |
iú iúzd t’u kól mi on mai sel fôun |
You used to call me on my cell phone |
Você costumava ligar no meu celular |
| 20 |
leit nait uen iú níd mai lóv |
Late night when you need my love |
Tarde da noite, quando você precisava do meu amor |
| 21 |
kól mi on mai sel fôun |
Call me on my cell phone |
Ligue para mim no meu celular |
| 22 |
leit nait uen iú níd mai lóv |
Late night when you need my love |
Tarde da noite, quando você precisava do meu amor |
| 23 |
ai nou uen zét rát lain blêng |
I know when that hotline bling |
Eu sei que quando a linha quente acende |
| 24 |
zét ken ounli min uan sêng |
That can only mean one thing |
Isso só pode significar uma coisa |
| 25 |
ai nou uen zét rát lain blêng |
I know when that hotline bling |
Eu sei que quando a linha quente acende |
| 26 |
zét ken ounli min uan sêng |
That can only mean one thing |
Isso só pode significar uma coisa |
| 27 |
évâr sêns ai léft zâ sêri iú iú iú |
Ever since I left the city, you, you, you |
Desde que eu deixei a cidade você, você, você |
| 28 |
iú end mi uí djâst dont guét âlóng |
You and me we just don’t get along |
Você e eu nós simplesmente não nós damos mais bem |
| 29 |
iú mêik mi fíâl laik ai dêd iú rông |
You make me feel like I did you wrong |
Você fez eu me sentir como se tivesse feito algo errado |
| 30 |
gouên pleicês uér iú dont bâlong |
Going places where you don’t belong |
Indo a lugares onde você não pertence |
| 31 |
évâr sêns ai léft zâ sêri iú |
Ever since I left the city, you |
Desde que deixei a cidade você |
| 32 |
iú gát êgzéktli uat iú éskt fór |
You got exactly what you asked for |
Você tem exatamente o que você pediu |
| 33 |
ranên aut óv pêidjes ên iór páspórt |
Running out of pages in your passport |
Esgotando as folhas do seu passaporte |
| 34 |
renguên uês sam gârlz aiv névâr sin bifór |
Hanging with some girls I’ve never seen before |
Cumprimentando algumas meninas que eu nunca vi antes |
| 35 |
iú iúzd t’u kól mi on mai sel fôun |
You used to call me on my cell phone |
Você costumava ligar no meu celular |
| 36 |
leit nait uen iú níd mai lóv |
Late night when you need my love |
Tarde da noite, quando você precisava do meu amor |
| 37 |
kól mi on mai sel fôun |
Call me on my cell phone |
Ligue para mim no meu celular |
| 38 |
leit nait uen iú níd mai lóv |
Late night when you need my love |
Tarde da noite, quando você precisava do meu amor |
| 39 |
ai nou uen zét rát lain blêng |
I know when that hotline bling |
Eu sei que quando a linha quente acende |
| 40 |
zét ken ounli min uan sêng |
That can only mean one thing |
Isso só pode significar uma coisa |
| 41 |
ai nou uen zét rát lain blêng |
I know when that hotline bling |
Eu sei que quando a linha quente acende |
| 42 |
zét ken ounli min uan sêng |
That can only mean one thing |
Isso só pode significar uma coisa |
| 43 |
zís deis ól ai dju êz |
These days, all I do is |
Hoje em dia, tudo que faço é |
| 44 |
uândâr êf iú bendên ôuvâr békuârds fór samuan els |
Wonder if you bending over backwards for someone else |
Perguntando-me se você esta se empinando para outra pessoa |
| 45 |
uândâr êf iór rôulen bék uûds fór samuan els |
Wonder if your rolling backwoods for someone else |
Perguntando-me se você esta enrolando um para outra pessoa |
| 46 |
duên sêngs ai t’ót |
Doing things I taught |
Fazendo coisas que eu ensinei |
| 47 |
iú guérên nésti fór samuan els |
you getting nasty for someone else |
ficando desagradáveis para outra pessoa |
| 48 |
iú dont níd nou uan els |
You don’t need no one else |
Você não precisa de mais ninguém |
| 49 |
iú dont níd nôubári els nou |
You don’t need nobody else, no |
Você não precisa de mais ninguém, não |
| 50 |
uai iú névâr âloun |
Why you never alone |
Por que você nunca esta sozinha |
| 51 |
uai iú ól uêiz t’âtchên rôud |
Why you always touching road |
por que você esta sempre tocando a estrada |
| 52 |
iúzd t’u ól uêiz stêi ét roum bi a gûd gârl |
Used to always stay at home, be a good girl |
Acostumada a sempre ficar em casa, seja uma boa menina |
| 53 |
iú uóz ên zâ zôun |
You was in the zone |
Você estava na zona |
| 54 |
iú xûd djâst bi iórsself |
You should just be yourself |
Você deve ser apenas você mesma |
| 55 |
rait nau iôr samuan els |
Right now, you’re someone else |
Agora, você é outra pessoa |
| 56 |
iú iúzd t’u kól mi on mai sel fôun |
You used to call me on my cell phone |
Você costumava ligar no meu celular |
| 57 |
leit nait uen iú níd mai lóv |
Late night when you need my love |
Tarde da noite, quando você precisava do meu amor |
| 58 |
kól mi on mai sel fôun |
Call me on my cell phone |
Ligue para mim no meu celular |
| 59 |
leit nait uen iú níd mai lóv |
Late night when you need my love |
Tarde da noite, quando você precisava do meu amor |
| 60 |
ai nou uen zét rát lain blêng |
I know when that hotline bling |
Eu sei que quando a linha quente acende |
| 61 |
zét ken ounli min uan sêng |
That can only mean one thing |
Isso só pode significar uma coisa |
| 62 |
ai nou uen zét rát lain blêng |
I know when that hotline bling |
Eu sei que quando a linha quente acende |
Facebook Comments