| 1 |
iú ar zâ uârld uêzên zâ uârld zét ai êgzêst |
You are the world within the world that I exist |
Você é o mundo dentro do mundo que eu existo |
| 2 |
iú ar zâ t’âtch zét djâst uont feid |
You are the touch that just won’t fade |
Você é o toque que só não vai desaparecer |
| 3 |
iú ar zâ end end bêguênên óv ítch end évri dei |
You are the end and beginning of each and every day |
Você é o final e início de cada dia |
| 4 |
iú ar zâ rízan ai stêi sêin |
You are the reason I stay sane |
Você é a razão de eu ficar sã |
| 5 |
êts rard t’u si bíurêfâl |
It’s hard to see beautiful |
É difícil ver o belo |
| 6 |
ôu êts rard t’u si bíurêfâl ên iór oun aiz |
Oh, it’s hard to see beautiful in your own eyes |
Oh, é difícil ver o belo em seus próprios olhos |
| 7 |
bât iú mêik mi bíurêfâl fór zâ véri fârst t’aim |
But you make me beautiful for the very first time |
Mas você me faz bonita pela primeira vez |
| 8 |
dâz êni bári nou uát êts laik |
Does anybody know what it’s like |
Alguém sabe o que é |
| 9 |
t’u fíl lardjâr zen laif? |
To feel larger than life? |
Para sentir-se maior do que a vida? |
| 10 |
t’u lûk díp ên iór sôl |
To look deep in your soul |
Para olhar dentro de sua alma |
| 11 |
end nou iôr nat âloun? |
And know you’re not alone? |
E sei que você não está sozinho? |
| 12 |
dâz êni bári nou rau êt fíls |
Does anybody know how it feels |
Alguém sabe como se sente |
| 13 |
t’u faind samsên zéts ríâl |
To find something that’s real |
Para encontrar algo que é real |
| 14 |
end mêik êt iór oun? |
And make it your own? |
E torná-lo seu próprio país? |
| 15 |
zéts uen iú nou zét iú faund roum |
That’s when you know that you found home |
Isso é quando você sabe que você encontrou em casa |
| 16 |
roum iú faund roum roum |
Home, you found home, home |
Casa, você encontrou casa, casa |
| 17 |
end uen zâ strêngs ênssaid mi |
And when the strings inside me |
E quando as cordas dentro de mim |
| 18 |
ânrévâl t’u zâ graund |
Unravel to the ground |
Desvendar ao chão |
| 19 |
iú ar zâ rend zét guézârz mi âp |
You are the hand that gathers me up |
Você é a mão que me reúne-se |
| 20 |
end uen aim léfên sou rard |
And when I’m laughing so hard |
E quando eu estou rindo tanto |
| 21 |
zét ai ken rardli bríz |
That I can hardly breathe |
Que eu mal posso respirar |
| 22 |
rau dju iú nou djâst uen inâfs inâf? |
How do you know just when enough’s enough? |
Como você sabe exatamente quando o suficiente é o suficiente? |
| 23 |
ôu êts rard t’u fíl bíurêfâl |
Oh, it’s hard to feel beautiful |
Oh, é difícil se sentir bonita |
| 24 |
ôu êts rard t’u fíl bíurêfâl ên iór oun skên |
Oh, it’s hard to feel beautiful in your own skin |
Oh, é difícil se sentir bonita em sua própria pele |
| 25 |
bât iú mêik mi iú mêik mi bíurêfâl |
But you make me, you make me beautiful |
Mas você me faz, você me fazer bonito |
| 26 |
ôuvâr end ôuvâr âguén |
Over and over again |
Uma e outra vez |
| 27 |
dâz êni bári nou uát êts laik |
Does anybody know what it’s like |
Alguém sabe o que é |
| 28 |
t’u fíl lardjâr zen laif? |
To feel larger than life? |
Para sentir-se maior do que a vida? |
| 29 |
t’u lûk díp ên iór sôl |
To look deep in your soul |
Para olhar dentro de sua alma |
| 30 |
end nou iôr nat âloun? |
And know you’re not alone? |
E sei que você não está sozinho? |
| 31 |
dâz êni bári nou rau êt fíls |
Does anybody know how it feels |
Alguém sabe como se sente |
| 32 |
t’u faind samsên zéts ríâl |
To find something that’s real |
Para encontrar algo que é real |
| 33 |
end mêik êt iór oun? |
And make it your own? |
E torná-lo seu próprio país? |
| 34 |
zéts uen iú nou zét iú faund roum |
That’s when you know that you found home |
Isso é quando você sabe que você encontrou em casa |
| 35 |
roum iú faund roum roum |
Home, you found home, home |
Casa, você encontrou casa, casa |
| 36 |
dont let mi daun |
Don’t let me down |
Não me deixe para baixo |
| 37 |
kóz aiv uêitêd ól mai laif t’u faind iú |
‘Cause I’ve waited all my life to find you |
Porque eu esperei toda a minha vida para encontrá-lo |
| 38 |
dâz êni bári nou uát êts laik |
Does anybody know what it’s like |
Alguém sabe o que é |
| 39 |
t’u fíl lardjâr zen laif? |
To feel larger than life? |
Para sentir-se maior do que a vida? |
| 40 |
t’u lûk díp ên iór sôl |
To look deep in your soul |
Para olhar dentro de sua alma |
| 41 |
end nou iôr nat âloun? |
And know you’re not alone? |
E sei que você não está sozinho? |
| 42 |
dâz êni bári nou rau êt fíls |
Does anybody know how it feels |
Alguém sabe como se sente |
| 43 |
t’u faind samsên zéts ríâl |
To find something that’s real |
Para encontrar algo que é real |
| 44 |
end mêik êt iór oun? |
And make it your own? |
E torná-lo seu próprio país? |
| 45 |
zéts uen iú nou zét iú faund roum |
That’s when you know that you found home |
Isso é quando você sabe que você encontrou em casa |
| 46 |
roum iú faund roum |
Home, you found home |
Casa, que você encontrou em casa |
| 47 |
zéts uen iú nou zét iú faund roum |
That’s when you know that you found home |
Isso é quando você sabe que você encontrou em casa |
| 48 |
roum zét iúv faund roum |
Home, that you’ve found home |
Casa, casa que você encontrou |
| 49 |
roum |
Home |
Casa |
Facebook Comments