| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ar iú pûrên ên iór songs? |
Are you putting in your songs? |
Você está colocando em suas músicas? |
| 2 |
nou, aim nat uen iú ésk |
No, I’m not when you ask |
Não, eu não sou quando você perguntar |
| 3 |
noup |
Nope |
Não. |
| 4 |
kaind óv ai gués |
Kind of I guess |
Kind of eu acho |
| 5 |
róli ûd gârl |
Hollywood girl |
Hollywood menina |
| 6 |
êz lóst âguén |
Is lost again |
Está perdido novamente |
| 7 |
ól óv râr rôups léft râr strendâd |
All of her hopes left her stranded |
Todas as suas esperanças deixou encalhado |
| 8 |
sízand dríms |
Seasoned dreams |
sonhos experientes |
| 9 |
ar djâst pret’end |
Are just pretend |
São apenas fingir |
| 10 |
xi kent stend êt |
She can’t stand it |
Ela não aguento |
| 11 |
uaid êt rév t’u répen t’u mi |
Why’d it have to happen to me |
Por que isso tem que acontecer comigo |
| 12 |
uaid êt rév t’u rârt sou béd |
Why’d it have to hurt so bad |
Por que tem que doer tanto |
| 13 |
kóz ên zês t’aun |
Cause in this town |
Porque nesta cidade |
| 14 |
kent faind âp bât ai faund daun |
Can’t find up but I found down |
Não é possível encontrar -se, mas eu achei baixo |
| 15 |
ên zâ sêri laif |
In the city life |
Na vida da cidade |
| 16 |
kent tchârn âraund |
Can’t turn around |
Não pode virar |
| 17 |
kent guêv âp ai fíl t’u praud |
Can’t give up I feel too proud |
Não pode desistir Eu me sinto muito orgulhoso |
| 18 |
andâr zâ sêri laits |
Under the city lights |
Sob as luzes da cidade |
| 19 |
xi dâzânt bêlív |
She doesn’t believe |
Ela não acredita |
| 20 |
ên belívên |
In believing |
em acreditar |
| 21 |
mêrâkâls rév daid ên râr maind |
Miracles have died in her mind |
Milagres morreram em sua mente |
| 22 |
xi nous zâ uârld |
She knows the world |
Ela conhece o mundo |
| 23 |
êz dessíven |
Is deceiving |
está enganando |
| 24 |
évrisêng êz uêist’ên râr t’aim |
Everything is wasting her time |
Tudo está desperdiçando seu tempo |
| 25 |
uaid êt rév t’u répen t’u mi |
Why’d it have to happen to me |
Por que isso tem que acontecer comigo |
| 26 |
uaid êt rév t’u rârt sou béd |
Why’d it have to hurt so bad |
Por que tem que doer tanto |
| 27 |
kóz ên zês t’aun |
Cause in this town |
Porque nesta cidade |
| 28 |
kent faind âp bât ai faund daun |
Can’t find up but I found down |
Não é possível encontrar -se, mas eu achei baixo |
| 29 |
ên zâ sêri laif |
In the city life |
Na vida da cidade |
| 30 |
kent tchârn âraund |
Can’t turn around |
Não pode virar |
| 31 |
kent guêv âp ai fíl t’u praud |
Can’t give up I feel too proud |
Não pode desistir Eu me sinto muito orgulhoso |
| 32 |
andâr zâ sêri laits |
Under the city lights |
Sob as luzes da cidade |
| 33 |
guét ên lain end rold iór réd rai |
Get in line and hold your head high |
Entre na fila e mantenha sua cabeça erguida |
| 34 |
prêri feis uêl rélp iú guét bai |
Pretty face will help you get by |
Rostinho bonito vai ajudá-lo por |
| 35 |
stép ênssaid al mêik iór t’íars drai |
Step inside I’ll make your tears dry |
Passo dentro Eu vou fazer suas lágrimas seca |
| 36 |
sou pût on iór smáiâl |
So put on your smile |
Então coloque em seu sorriso |
| 37 |
kóz ên zês t’aun |
Cause in this town |
Porque nesta cidade |
| 38 |
kent faind âp bât ai faund daun |
Can’t find up but I found down |
Não é possível encontrar -se, mas eu achei baixo |
| 39 |
ên zâ sêri laif |
In the city life |
Na vida da cidade |
| 40 |
kent tchârn âraund |
Can’t turn around |
Não pode virar |
| 41 |
ai kent guêv âp ai fíl t’u praud |
I can’t give up I feel too proud |
Eu não posso desistir Eu me sinto muito orgulhoso |
| 42 |
andâr zâ sêri laits |
Under the city lights |
Sob as luzes da cidade |
| 43 |
uan óv zâ draivârs réz t’u pêk iú âp ét zâ érpórt |
One of the drivers has to pick you up at the airport |
Um dos motoristas tem que buscá-lo no aeroporto |
| 44 |
end brêng iú t’u mai fôut’ôu xût sou ai ken si iú |
and bring you to my photo shoot so I can see you |
e trazê-lo para a minha sessão de fotos para que eu possa vê-lo |
| 45 |
aim sou sóri, ai traid t’u guét êt tchendjt |
I’m so sorry, I tried to get it changed |
Eu sinto muito, eu tentei fazê-lo mudado |
| 46 |
aim sou sóri beibi |
I’m so sorry baby |
Estou tão triste bebê |
| 47 |
dont bi méd |
Don’t be mad |
Não fique bravo |
Facebook Comments