| 1 |
traid t’u kíp iú klouz t’u mi |
Tried to keep you close to me |
Tentei manter você perto de mim |
| 2 |
bât laif gát ên bitchuín |
But life got in between |
Mas a vida se intrometeu |
| 3 |
traid t’u skuér nat biên zér |
Tried to square not being there |
Tentei me adaptar a não estar lá |
| 4 |
bât sênk zét ai xûrâv bên |
But think that I should’ve been |
Mas acho que eu deveria ter estado |
| 5 |
rold bék zâ rêvâr let mi lûk ên iór aiz |
Hold back the river, let me look in your eyes |
Detenha o rio, deixe-me olhar em seus olhos |
| 6 |
rold bék zâ rêvâr sou ai |
Hold back the river, so I |
Detenha o rio, para que eu |
| 7 |
ken stap fór a mênêt end si uér iú raid |
Can stop for a minute and see where you hide |
Possa parar por um minuto e ver onde você se esconde |
| 8 |
rold bék zâ rêvâr rold bék |
Hold back the river, hold back |
Detenha o rio, detenha |
| 9 |
uans âpan a dêfârent laif |
Once upon a different life |
Certa vez em uma vida diferente |
| 10 |
uí roud áuâr baiks êntiú zâ skai |
We rode our bikes into the sky |
Pedalamos nossas bicicletas para o céu |
| 11 |
bât nau uêâr kót âguenst zâ t’aid |
But now we’re caught against the tide |
Mas agora estamos presos contra a corrente |
| 12 |
zôuz dêstant deis ól fléxên bai |
Those distant days all flashing by |
Aqueles dias distantes todos em lampejos |
| 13 |
rold bék zâ rêvâr let mi lûk ên iór aiz |
Hold back the river, let me look in your eyes |
Detenha o rio, deixe-me olhar em seus olhos |
| 14 |
rold bék zâ rêvâr sou ai |
Hold back the river, so I |
Detenha o rio, para que eu |
| 15 |
ken stap fór a mênêt end bi bai iór said |
Can stop for a minute and be by your side |
Possa parar por um minuto e estar ao seu lado |
| 16 |
rold bék zâ rêvâr rold bék |
Hold back the river, hold back |
Detenha o rio, detenha |
| 17 |
rold bék zâ rêvâr let mi lûk ên iór aiz |
Hold back the river, let me look in your eyes |
Detenha o rio, deixe-me olhar em seus olhos |
| 18 |
rold bék zâ rêvâr sou ai |
Hold back the river, so I |
Detenha o rio, para que eu |
| 19 |
ken stap fór a mênêt end si uér iú raid |
Can stop for a minute and see where you hide |
Possa parar por um minuto e ver onde você se esconde |
| 20 |
rold bék zâ rêvâr rold bék |
Hold back the river, hold back |
Detenha o rio, detenha |
| 21 |
lounli uórâr lounli uórâr |
Lonely water, lonely water, |
Água solitária, água solitária, |
| 22 |
uont iú let âs uandâr |
won’t you let us wander |
você não nos deixará vagar? |
| 23 |
let âs rold ítch ózâr |
Let us hold each other |
Deixe-nos manter um ao outro |
| 24 |
lounli uórâr lounli uórâr |
Lonely water, lonely water, |
Água solitária, água solitária, |
| 25 |
uont iú let âs uandâr |
won’t you let us wander |
você não nos deixará vagar? |
| 26 |
let âs rold ítch ózâr |
Let us hold each other |
Deixe-nos manter um ao outro |
| 27 |
rold bék zâ rêvâr let mi lûk ên iór aiz |
Hold back the river, let me look in your eyes |
Detenha o rio, deixe-me olhar em seus olhos |
| 28 |
rold bék zâ rêvâr sou ai |
Hold back the river, so I |
Detenha o rio, para que eu |
| 29 |
ken stap fór a mênêt end bi bai iór said |
Can stop for a minute and be by your side |
Possa parar por um minuto e estar ao seu lado |
| 30 |
rold bék zâ rêvâr rold bék |
Hold back the river, hold back |
Detenha o rio, detenha |
| 31 |
rold bék zâ rêvâr let mi lûk ên iór aiz |
Hold back the river, let me look in your eyes |
Detenha o rio, deixe-me olhar em seus olhos |
| 32 |
rold bék zâ rêvâr sou ai |
Hold back the river, so I |
Detenha o rio, para que eu |
| 33 |
ken stap fór a mênêt end bi bai iór said |
Can stop for a minute and be by your side |
Possa parar por um minuto e estar ao seu lado |
| 34 |
rold bék zâ rêvâr rold |
Hold back the river, hold |
Detenha o rio, detenha |
| 35 |
lounli uórâr lounli uórâr |
Lonely water, lonely water, |
Água solitária, água solitária, |
| 36 |
uont iú let âs uandâr |
won’t you let us wander |
você não nos deixará vagar? |
| 37 |
let âs rold ítch ózâr |
Let us hold each other |
Deixe-nos manter um ao outro |
| 38 |
lounli uórâr lounli uórâr |
Lonely water, lonely water, |
Água solitária, água solitária, |
| 39 |
uont iú let âs uandâr |
won’t you let us wander |
você não nos deixará vagar? |
| 40 |
let âs rold ítch ózâr |
Let us hold each other |
Deixe-nos manter um ao outro |
Facebook Comments