1 |
djâst uókên daun zâ strít uan klaudlês sâni dei |
Just walking down the street one cloudless sunny day |
Apenas caminhando pela rua num dia ensolarado sem nuvens |
2 |
djâst máindên mai bêznes sênkên mai sóts |
Just minding my business thinking my thoughts |
Só cuidando de meus negócios, pensando meus pensamentos |
3 |
násên mâtch t’u sei |
Nothing much to say |
Nada demais para dizer |
4 |
uen sâdânli ai gát rêt |
When suddenly I got hit |
Quando de repente eu fui atingido |
5 |
êmédjen mai sârpraiz |
Imagine my surprise |
Imagine minha surpresa |
6 |
iór smáiâl keim âp end zépd mi rait bitchuín zâ aiz |
Your smile came up and zapped me right between the eyes |
Seu sorriso apareceu e me arrebatou bem entre os olhos |
7 |
aid névâr sin ênisêng t’u kompér uês iór smáiâl |
I’d never seen anything to compare with your smile |
Eu nunca tinha visto nada comparado com o seu sorriso |
8 |
aid névâr sin ênisêng zét keim uêzên máiâls |
I’d never seen anything that came within miles |
Eu nunca tinha visto nada do que veio dentro das milhas |
9 |
mai rárt gát raidjékt bai iú |
My heart got hijacked by you |
Meu coração ficou sequestrado por você |
10 |
stâk ên zâ tréfek |
Stuck in the traffic |
Preso no trânsito |
11 |
stâk ét zâ laits uat dju ai si |
Stuck at the lights what do I see |
Preso nas luzes que eu vejo |
12 |
sam stiupêd bêmbôu ên a fést kar nékst t’u mi |
Some stupid bimbo in a fast car next to me |
Algumas mulher estúpida em um carro rápido ao meu lado |
13 |
xi t’eiks óff |
She takes off |
Ela vai embora |
14 |
êmédjen mai dêsgâst |
Imagine my disgust |
Imagine o meu desgosto |
15 |
laik a bét aut óv rél |
Like a bat out of hell |
Como um morcego fora do inferno |
16 |
ai guét t’u ít râr dâst |
I get to eat her dust |
Eu começo a comer sua poeira |
17 |
ai névâr réd noun ênisêng t’u kompér uês râr léf |
I never had known anything to compare with her laugh |
Eu nunca conheci nada comparado com o riso dela |
18 |
aid névâr noun ênisêng zét kaunted bai ráf |
I’d never known anything that counted by half |
Eu nunca conheci qualquer coisa que contasse pela metade |
19 |
mai rárt gát raidjékt bai iú |
My heart got hijacked by you |
Meu coração ficou sequestrado por você |
20 |
rai djék mai rárt |
Hijack my heart |
Sequestre meu coração |
21 |
rai djék mai rárt |
Hijack my heart |
Sequestre meu coração |
22 |
stils mai rárt |
Steals my heart |
Roube meu coração |
23 |
rai djék mai rárt |
Hijack my heart |
Sequestre meu coração |
24 |
rai djék mai rárt |
Hijack my heart |
Sequestre meu coração |
25 |
lûk ét zâ sêris |
Look at the cities |
Olhe para as cidades |
26 |
lûk ét zâ stríts uat dju iú si? |
Look at the streets, what do you see? |
Olhe para as ruas, o que você vê? |
27 |
lûk ét zâ fêissâs lûk ét zâ pípâl zêi ól uant t’u bi |
Look at the faces look at the people they all want to be |
Olhe os rostos, olhe para as pessoas, todos querem ser |
28 |
sâdânli rêt bai samsên zêi dont guét t’u tchûs |
Suddenly hit by something they don’t get to choose |
De repente, atingidos por algo que não conseguem escolher |
29 |
êt kams aut óv nou uér |
It comes out of nowhere |
Ele vem do nada |
30 |
rait aut óv zâ blu |
Right out of the blue |
Direito como um raio |
31 |
aid névâr sin ênisêng t’u kompér uês iór smáiâl |
I’d never seen anything to compare with your smile |
Eu nunca tinha visto nada para comparar com o seu sorriso |
32 |
aid névâr sin ênisêng zét keim uêzên máiâls |
I’d never seen anything that came within miles |
Eu nunca tinha visto nada do que veio dentro das milhas |
33 |
mai rárt gát raidjékt bai iú |
My heart got hijacked by you |
Meu coração ficou sequestrado por você |
34 |
rai djék mai rárt |
Hijack my heart |
Sequestre meu coração |
35 |
nau iú ríli gát a rold on mi |
Now you really got a hold on me |
Agora você realmente tem um poder sobre mim |
36 |
iú raidjékt mai rárt |
You hijacked my heart |
Você sequestrou meu coração |
37 |
dont iú nou iú uont let mi bi |
Don’t you know you won’t let me be |
Você não sabe que você não vai me deixar em paz |
38 |
stôl mai rárt |
Stole my heart |
Roubou meu coração |
39 |
srû âuêi zâ kí |
Threw away the key |
Jogou fora a chave |
40 |
ôu beibi uáts bikam óv mi |
Ooh, baby, what’s become of me |
Ooh, querida, o que será de mim |
41 |
iú raidjékt mai rárt |
You hijacked my heart |
Você sequestrou meu coração |
42 |
nau iú ríli gát a rold on mi |
Now you really got a hold on me |
Agora você realmente tem um poder sobre mim |
43 |
rai djék mai rárt |
Hijack my heart |
Sequestre meu coração |
Facebook Comments