Como cantar a música Hiding My Heart Away – Adele
| Ouça a Versão Original | Hiding My Heart Away – Adele |
| N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
| 1 | zês êz rau zâ stóri uent |
This is how the story went
|
Foi assim que a história aconteceu
|
| 2 | ai mét samuan bai ékssêdent |
I met someone by accident,
|
Eu conheci alguém por acidente,
|
| 3 | zét blu mi âuêi |
That blew me away
|
Isso me surpreendeu
|
| 4 | zét blu mi âuêi |
That blew me away
|
Isso me surpreendeu
|
| 5 | êt uóz ên zâ dárkest óv mai deis |
It was in the darkest of my days
|
Foi o mais sombrio dos meus dias
|
| 6 | uen iú t’ûk mai sórou end iú t’ûk mai pêin |
When you took my sorrow and you took my pain
|
Quando você tomou minha tristeza e levou minha dor
|
| 7 | end bérid zêm âuêi |
And buried them away
|
E as enterrou
|
| 8 | iú bérid zêm âuêi |
You buried them away
|
Você as enterrou
|
| 9 | ai uêsh ai kûd lei daun bissaid iú |
I wish I could lay down beside you
|
E eu gostaria de poder deitar ao seu lado
|
| 10 | uen zâ dei êz dan |
When the day is done
|
Quando o dia acabasse
|
| 11 | end uêik âp t’u iór feis âguenst zâ mórnên san |
And wake up to your face against the morning sun
|
E acordar com seu rosto sob o sol da manhã
|
| 12 | bât laik évrisêng aiv évâr noun |
But like everything I’ve ever known
|
Mas como tudo que eu já conheci
|
| 13 | iú dêssâpíâr uan dei |
You’ll disappear one day
|
Você vai embora um dia
|
| 14 | sou al spend mai rôl laif ráidên mai rárt âuêi |
So I’ll spend my whole life hiding my heart away
|
Então vou passar minha vida inteira escondendo meu coração
|
| 15 | drópt iú óff ét zâ trein stêixan |
Dropped you off at the train station
|
Te deixei na estação de trem
|
| 16 | end pût a kês on t’ap óv iór réd |
And put a kiss on top of your head
|
E te dei um beijo na testa
|
| 17 | ai uátcht iú uêiv |
I watched you wave
|
Eu vi você acenando
|
| 18 | ai uátcht iú uêiv |
I watched you wave
|
Eu vi você acenando
|
| 19 | zân ai uent on roum t’u mai skai skreipârs |
Then I went on home to my skyscrapers
|
Depois fui para casa, para os meus arranha-céus
|
| 20 | nian laits end uêirên pêipârs |
Neon lights and waiting papers
|
Luzes de néon e papéis à espera
|
| 21 | zét ai kól roum |
That I call home
|
Que eu chamo de casa
|
| 22 | ai kól êt roum |
I call it home
|
Eu chamo de casa
|
| 23 | ai uêsh ai kûd lei daun bissaid iú |
I wish I could lay down beside you
|
E eu gostaria de poder deitar ao seu lado
|
| 24 | uen zâ dei êz dan |
When the day is done
|
Quando o dia acabasse
|
| 25 | end uêik âp t’u iór feis âguenst zâ mórnên san |
And wake up to your face against the morning sun
|
E acordar com seu rosto sob o sol da manhã
|
| 26 | bât laik évrisêng aiv évâr noun |
But like everything I’ve ever known
|
Mas como tudo que eu já conheci
|
| 27 | iú dêssâpíâr uan dei |
You’ll disappear one day
|
Você vai embora um dia
|
| 28 | sou al spend mai rôl laif ráidên mai rárt âuêi |
So I’ll spend my whole life hiding my heart away
|
Então vou passar minha vida inteira escondendo meu coração
|
| 29 | ai uôk âp fílên révi rárt’êd |
I woke up feeling heavy hearted
|
Eu acordei sentindo o coração pesado
|
| 30 | aim gouên bék t’u uér ai stárted |
I’m going back to where I started
|
Vou voltar para onde eu comecei
|
| 31 | zâ mórnên rein |
The morning rain
|
a chuva da manhã
|
| 32 | zâ mórnên rein |
The morning rain
|
a chuva da manhã
|
| 33 | nau zou ai uêsh zét iú uâr ríâr |
Now though I wish that you were here
|
Agora, apesar de querer você aqui
|
| 34 | zét seim old rôud zét brót mi ríâr |
That same old road that brought me here
|
Aquela mesma velha estrada que me trouxe aqui
|
| 35 | êz kólen mi roum |
Is calling me home
|
Me chama para ir para casa
|
| 36 | êz kólen mi roum |
Is calling me home
|
Me chama para ir para casa
|
| 37 | ai uêsh ai kûd lei daun bissaid iú |
I wish I could lay down beside you
|
E eu gostaria de poder deitar ao seu lado
|
| 38 | uen zâ dei êz dan |
When the day is done
|
Quando o dia acabasse
|
| 39 | end uêik âp t’u iór feis âguenst zâ mórnên san |
And wake up to your face against the morning sun
|
E acordar com seu rosto sob o sol da manhã
|
| 40 | bât laik évrisêng aiv évâr noun |
But like everything I’ve ever known
|
Mas como tudo que eu já conheci
|
| 41 | iú dêssâpíâr uan dei |
You’ll disappear one day
|
Você vai embora um dia
|
| 42 | sou al spend mai rôl laif ráidên mai rárt âuêi |
So I’ll spend my whole life hiding my heart away
|
Então vou passar minha vida inteira escondendo meu coração
|
| 43 | end ai kent spend mai rôl laif ráidên mai rárt âuêi |
And I can’t spend my whole life hiding my heart away
|
E não posso passar minha vida inteira escondendo meu coração
|
Letra e tradução de música. Inglês fácil Aprenda a cantar músicas em inglês. Músicas fáceis com pronúncia e tradução de cada palavra passo a passo. Aprender inglês cantando é grátis e fácil.

Facebook Comments