Hey Momma / Hit The Road Jack – Pentatonix

Como cantar a música Hey Momma / Hit The Road Jack – Pentatonix

Ouça a Versão Original
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ól mai djêntâlmen let mi si iú All my gentlemen, let me see you Todos os meus senhores, deixem-me vê-lo
2 mai endêpendent uímen let mi si iú My independent women, let me see you Meus mulheres independentes, deixe-me vê-lo
3 ól mai djêntâlmen let mi si iú All my gentlemen, let me see you Todos os meus senhores, deixem-me vê-lo
4 mai endêpendent uímen let mi si iú My independent women, let me see you Meus mulheres independentes, deixe-me vê-lo
5 rêi mama ai dont uant nou drama Hey momma, I don’t want no drama Hey mãe, eu não quero nenhum drama
6 t zâ uêi iú lûk bi mêiken mi smáiâl But the way you look be making me smile Mas a maneira como você olha estar me fazendo sorrir
7 rêi beibi ai nou iú ar a lêiri Hey baby, I know you are a lady Hey baby, eu sei que você é uma dama
8 mêi ai mûvr drés May I move your dress Posso mudar o seu vestido
9 rl aim láiken iór stáiâl Girl I’m liking your style Menina eu estou likin seu estilo
10 ai nou zét iú dont uana bi bózârd I know that you don’t wanna be bothered Eu sei que você não quer ser incomodado
11 t iú (bât iú) mêik mi uana rálâr But you (but you) make me wanna holler Mas você (mas você) me faz querer gritar
12 iú nou zét ai em êntiú iú You know that I am into you Você sabe que eu sou para você
13 uai iú gát t’u sei Why you got to say Por que você tem a dizer
14 t zâ rôud djék end dont iú kamk Hit the road, Jack, and don’t you come back Caia na estrada, Jack e não volte
15 nou mór nou mór nou mór nou mór No more, no more, no more, no more Não mais, não mais, não mais, não mais
16 t zâ rôud djék end dont iú kamk nou mór Hit the road, Jack, and don’t you come back no more Caia na estrada, Jack e não volte nunca mais
17 (dont kamk nou mór) (Don’t come back no more) (Não volte nunca mais)
18 t zâ rôud djék end dont iú kamk Hit the road, Jack, and don’t you come back Caia na estrada, Jack e não volte
19 nou mór nou mór nou mór nou mór No more, no more, no more, no more Não mais, não mais, não mais, não mais
20 t zâ rôud djék end dont iú kamk nou mór Hit the road, Jack, and don’t you come back no more Caia na estrada, Jack e não volte nunca mais
21 ól mai djêntâlmen let mi si iú All my gentlemen, let me see you Todos os meus senhores, deixem-me vê-lo
22 mai endêpendent uímen let mi si iú My independent women, let me see you Meus mulheres independentes, deixe-me vê-lo
23 ól mai djêntâlmen let mi si iú All my gentlemen, let me see you Todos os meus senhores, deixem-me vê-lo
24 mai endêpendent uímen let mi si iú My independent women, let me see you Meus mulheres independentes, deixe-me vê-lo
25 rêi mama ai nou iú gát a próblâm Hey momma, I know you got a problem Hey mãe, eu sei que você tem um problema
26 kóz zâ menk zênvn ól rông ‘Cause the men back then have been all wrong Porque os homens de volta, em seguida, ter sido tudo errado
27 rêi beibi ai nou aim kaindâ kreizi Hey baby, I know I’m kinda crazy Hey baby, eu sei que sou meio louco
28 t bissaid mis raitr iú bâlong But beside me’s right where you belong Mas ao lado direito me de onde você pertence
29 djâst t’u let iú nou áiâl mêik iú fíâl bérâr Just to let you know I’ll make you feel better Só para que você sabe que eu vou fazer você se sentir melhor
30 mêik iú âp bi zâ ounli uanrévâr Make you up, be the only one forever Faça você, ser o único para sempre
31 t’eik mi bék a tchens let mi bi iór men Take me back a chance, let me be your man Leve-me de volta a chance, deixe-me ser seu homem
32 uai iú gát t’u sei Why you got to say Por que você tem a dizer
33 t zâ rôud djék end dont iú kamk Hit the road, Jack, and don’t you come back Caia na estrada, Jack e não volte
34 nou mór nou mór nou mór nou mór No more, no more, no more, no more Não mais, não mais, não mais, não mais
35 t zâ rôud djék end dont iú kamk nou mór Hit the road, Jack, and don’t you come back no more Caia na estrada, Jack e não volte nunca mais
36 (dont kamk nou mór) (Don’t come back no more) (Não volte nunca mais)
37 t zâ rôud djék end dont iú kamk Hit the road, Jack, and don’t you come back Caia na estrada, Jack e não volte
38 nou mór nou mór nou mór nou mór No more, no more, no more, no more Não mais, não mais, não mais, não mais
39 t zâ rôud djék end dont iú kamk nou mór Hit the road, Jack, and don’t you come back no more Caia na estrada, Jack e não volte nunca mais
40 (zéts rait a) (That’s right, ah) (Isso mesmo, ah)
41 dont iú kamk nou mór Don’t you come back no more Não volte nunca mais
42 (bói t’él am a) (Boy, tell ‘em, ah) (Menino, diga a eles, ah)
43 dont iú kamk nou mór Don’t you come back no more Não volte nunca mais
44 (zéts rait a) (That’s right, ah) (Isso mesmo, ah)
45 dont iú kamk nou mór Don’t you come back no more Não volte nunca mais
46 dont iú kamk nou mór Don’t you come back no more Não volte nunca mais
47 ôu uôman ôu uôman dont iú fríz on mi Oh woman, oh woman, don’t you freeze on me Oh mulher, oh mulher, não é congelar em mim
48 r zâ mínest lêrâl uôman ai évârd si You’re the meanest little woman I ever did see Você é a mais malvada pequena mulher que já vi
49 (ai dontr ai dontr) (I don’t care, I don’t care) (Eu não me importo, eu não me importo)
50 uátcha min iú dontr What’cha mean you don’t care What’cha significa que você não se importa
51 (iú nou êgktli uat ai min) (You know exactly what I mean) (Você sabe exatamente o que eu quero dizer)
52 beibi lêssan beibi dont iú trít mi zês uêi Baby, listen baby, don’t you treat me this way Querida, ouça baby, que você não me tratar assim
53 áiâl bi bék on mai fít samdêi I’ll be back on my feet someday Estarei de volta no meu pé um dia
54 (ié rait évri men sei) (Yeah right, every man say) (Pois bem, cada um dizer)
55 ôu zér eintsên iú ken sei Oh there ain’t nothing you can say Oh, não há nada que você possa dizer
56 ai gués êf iú sei sou I guess if you say so Eu acho que se você diz
57 áiâl rév t’u pék mai sêngs end gou I’ll have to pack my things and go Eu vou ter que arrumar minhas coisas e ir embora
58 ai gués êf iú sei sou I guess if you say so Eu acho que se você diz
59 áiâl rév t’u pék mai sêngs end gou I’ll have to pack my things and go Eu vou ter que arrumar minhas coisas e ir embora
60 t zâ rôudt zâ rêt zâ rôud djék Hit the road, hit the, hit the road, Jack Caia na estrada, bateu o, pegar a estrada, Jack
61 t zâ rôud djék névâr kâmen a-bék Hit the road, Jack, never coming a-back Caia na estrada, Jack, nunca chegando a-volta
62 t zâ rôudt zâ rôud Hit the road, hit the road Caia na estrada, pegar a estrada
63 t zâ rôud djék end dont iú kamk Hit the road, Jack, and don’t you come back Caia na estrada, Jack e não volte
64 nou mór nou mór nou mór nou mór No more, no more, no more, no more Não mais, não mais, não mais, não mais
65 t zâ rôud djék end dont iú kamk nou mór Hit the road, Jack, and don’t you come back no more Caia na estrada, Jack e não volte nunca mais
66 (dont kamk nou mór) (Don’t come back no more) (Não volte nunca mais)
67 t zâ rôud djék end dont iú kamk Hit the road, Jack, and don’t you come back Caia na estrada, Jack e não volte
68 nou mór nou mór nou mór nou mór No more, no more, no more, no more Não mais, não mais, não mais, não mais
69 t zâ rôud djék end dont iú kamk nou mór Hit the road, Jack, and don’t you come back no more Caia na estrada, Jack e não volte nunca mais
70 (zéts rait a) (That’s right, ah) (Isso mesmo, ah)
71 dont iú kamk nou mór Don’t you come back no more Não volte nunca mais
72 (bói t’él am a) (Boy, tell ‘em, ah) (Menino, diga a eles, ah)
73 dont iú kamk nou mór Don’t you come back no more Não volte nunca mais
74 (zéts rait a) (That’s right, ah) (Isso mesmo, ah)
75 dont iú kamk nou mór Don’t you come back no more Não volte nunca mais
76 dont iú kamk nou mór Don’t you come back no more Não volte nunca mais
77 ól mai djêntâlmen let mi si iú All my gentlemen, let me see you Todos os meus senhores, deixem-me vê-lo
78 mai endêpendent uímen let mi si iú My independent women, let me see you Meus mulheres independentes, deixe-me vê-lo
79 ól mai djêntâlmen let mi si iú All my gentlemen, let me see you Todos os meus senhores, deixem-me vê-lo
80 mai endêpendent uímen let mi si iú My independent women, let me see you Meus mulheres independentes, deixe-me vê-lo

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *