Home | Inglês Médio | Heartless – The Fray

Heartless – The Fray

Como cantar a música Heartless – The Fray

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ên zâ nait ai ríâr am t’ók In the night, I hear ‘em talk, Na noite em que ouvi eles contarem
2 zâ kôldest stóri évâr t’old the coldest story ever told a história mais fria já contada
3 samr far âlóng zês rôud rí lóst rêz sôl Somewhere far along this road, he lost his soul Em algum lugar nessa estrada ele perdeu sua alma
4 t’u a uôman sou rártlés to a woman so heartless Para uma mulher tão sem coração
5 rau kûd iú bi sou rártlés? How could you be so heartless? Como você pode ser tão sem coração?
6 ôu rau kûd iú bi sou rártlés? Oh How could you be so heartless? Como você pode ser tão sem coração?
7 rau kûd iú bi sou How could you be so, Como você pode ser tão fria,
8 kôld éz zâ uênt’âr uênd cold as the winter wind como o vento de inverno
9 uen êt bríz iôu when it breeze, yo quando venta em você
10 djâst rêmembâr zét iú t’ókên t’u mi zou Just remember that you talking to me though Só se lembre que você está falando comigo
11 iú níd t’u uátch zâ uêi iú t’ókên t’u mi iôu You need to watch the way you talking to me, yo Você devia ver o jeito que fala comigo
12 ai min áft’âr ól zâ sêngs zétvn sru I mean after all the things that we’ve been through Digo, depois de tudo o que passamos
13 ai min áft’âr ól zâ sêngs uí gát êntiú I mean after all the things we got into Digo, depois de tudo que fizemos
14 rêi iôu ai nou óv sam sêngs zét iú eint t’old mi Hey yo, I know of some things that you ain’t told me E eu sei de algumas coisas que você não me contou.
15 rêi iôu ai dêd sam sêngs Hey yo, I did some things E sei que fiz algumas coisas,
16 t zéts zâ old mi but that’s the old me mas aquele era o antigo eu.
17 end nau iú uana guét mi bék end iú gon xou mi And now you wanna get me back and you gon’ show me E agora quer me devolver esfregando na minha cara
18 sou iú uók âraund laik iú dont nou mi So you walk around like you don’t know me Você anda por aí como se não me conhecesse
19 iú gát a niú frend uél ai gát rôumis You got a new friend, well I got homies Você tem novos amigos, bem eu tenho os meus
20 t ên zâ end êts st’êl sou lounli But in the end it’s still so lonely Mas no fim das contas, ainda me sinto sozinho
21 ên zâ nait ai ríâr am t’ók In the night, I hear ‘em talk, Na noite em que ouvi eles contarem
22 zâ kôldest stóri évâr t’old the coldest story ever told a história mais fria já contada
23 samr far âlóng zês rôud rí lóst rêz sôl Somewhere far along this road, he lost his soul Em algum lugar ao longo dessa estrada ele perdeu sua alma
24 t’u a uôman sou rártlés to a woman so heartless Para uma mulher tão sem coração
25 rau kûd iú bi sou rártlés? How could you be so heartless? Como você pode ser tão sem coração?
26 rau kûd iú bi sou rártlés? How could you be so heartless? Como você pode ser tão sem coração?
27 rau kûd iú bi sou dókt’âr ívâl How could you be so Dr Evil, Como você pode ser tão “Dr. Mau”
28 iú brênguên aut a said óv mi zét ai dont nou you bringing out a side of me that I don’t know você está mostrando um lado de mim que eu não conheço
29 ai dessáided uí uârent gon spík sou I decided we weren’t gon’ speak so Eu decidi que não iríamos mais falar sobre isso
30 uai uí âp srí em on zâ fôun? Why we up 3 AM on the phone? Por que estamos ao telefone às 3 da manhã?
31 uai dâz xi bi sou méd ét mi fôu? Why does she be so mad at me fo’? Por que ela tem que ser tão má comigo?
32 rôumi ai dont nou xis rót end kôld Homie I don’t know, she’s hot and cold Cara eu não sei, ela é muito temperamental
33 ai uont stap uont més mai gruv âp I won’t stop, won’t mess my groove up Não vou parar e estragar meu som
34 kóz ai ólrêdi nou rau zês sêng gou ‘Cause I already know how this thing go Porque eu já sei como isso termina
35 rân end t’él iór frends zétr lívên mi You run and tell your friends that you’re leaving me Você corre e conta para suas amigas que vai me deixar
36 zêi sei zét zêi dont si uat iú si ên mi They say that they don’t see what you see in me Elas dizem que não sabem o que você vê em mim
37 iú uêit a kâpâl manss zên iú gon si You wait a couple months then you gon’ see Só espere uns meses, então você verá
38 iú névâr faind nôubári bérâr zen mi You’ll never find nobody better than me Que você nunca vai achar ninguém melhor que eu
39 ên zâ nait ai ríâr am t’ók In the night, I hear ‘em talk, Na noite em que ouvi eles contarem
40 zâ kôldest stóri évâr t’old the coldest story ever told a história mais fria já contada
41 samr far âlóng zês rôud rí lóst rêz sôl Somewhere far along this road, he lost his soul Em algum lugar nessa estrada ele perdeu sua alma
42 t’u a uôman sou rártlés to a woman so heartless Para uma mulher tão sem coração
43 rau kûd iú bi sou rártlés? How could you be so heartless? Como você pode ser tão sem coração?
44 rau kûd iú bi sou rártlés? How could you be so heartless? Como você pode ser tão sem coração?
45 t’ókên t’ókên t’ókên t’ók Talking, talking, talking, talk Falando, falando, falando, falo
46 beibi lets djâstk êt óff Baby let’s just knock it off Baby vamos fazer amor
47 zêi dont nou uat uí bên sru They don’t know what we been through Eles não sabem o que passamos juntos
48 zêi dont nou baut mi end They don’t know ‘bout me and you Eles não sabem nada sobre mim e você
49 sou ai gát samsên niú t’u si So I got something new to see Então tenho algo novo em mente
50 end iú djâst gonp rêit’ên mi And you just gon’ keep hating me E você só vai continuar me odiando
51 end uí djâst gon bi énâmis And we just gon’ be enemies E nós só vamos ser inimigos
52 ai nou iú kent bêlív I know you can’t believe Eu sei que você não consegue acreditar
53 ai kûd djâstv êt rông I could just leave it wrong Eu poderia simplesmente deixar tudo errado
54 end iú kent mêik êt rait And you can’t make it right E você não pode consertar
55 aim gon t’eik óff t’ânáit I’m gon’ take off tonight Então eu vou sair essa noite
56 êntiú zâ nait Into the night Vou sair na noite
57 ên zâ nait ai ríâr am t’ók In the night, I hear ‘em talk, Na noite em que ouvi eles contarem
58 zâ kôldest stóri évâr t’old the coldest story ever told a história mais fria já contada
59 samr far âlóng zês rôud rí lóst rêz sôl Somewhere far along this road, he lost his soul Em algum lugar nessa estrada ele perdeu sua alma
60 t’u a uôman sou rártlés to a woman so heartless Para uma mulher tão sem coração
61 rau kûd iú bi sou rártlés? How could you be so heartless? Como você pode ser tão sem coração?
62 rau kûd iú bi sou rártlés? How could you be so heartless? Como você pode ser tão sem coração?

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …