| 1 |
tchârn iór médjêk on t’u mi xíd sei |
Turn your magic on, to me she’d say |
Transforme sua magia sobre, para mim, ela dizia |
| 2 |
évrisêng iú uants a drím âuêi |
Everything you want’s a dream away |
Tudo que você quer é um sonho distante |
| 3 |
uí ar lédjands évri dei |
We are legends, every day |
Estamos lendas, todos os dias |
| 4 |
zéts uat xi t’old rêm |
That’s what she told him |
Isso é o que ela disse a ele |
| 5 |
tchârn iór médjêk on t’u mi xíd sei |
Turn your magic on, to me she’d say |
Transforme sua magia sobre, para mim, ela dizia |
| 6 |
évrisêng iú uants a drím âuêi |
Everything you want’s a dream away |
Tudo que você quer é um sonho distante |
| 7 |
ândâr zês préxâr ândâr zês uêit |
Under this pressure, under this weight |
Sob esta pressão, sob esse peso |
| 8 |
uí ar dáimands |
We are diamonds |
Estamos diamantes |
| 9 |
ai fíâl mai rárt bít’ên |
I feel my heart beating |
Eu sinto meu coração batendo |
| 10 |
ai fíâl mai rárt andârnís mai skên |
I feel my heart underneath my skin |
Eu sinto meu coração debaixo da minha pele |
| 11 |
ai fíâl mai rárt bít’ên |
I feel my heart beating |
Eu sinto meu coração batendo |
| 12 |
ôu iú mêik mi fíâl |
Oh, you make me feel |
Ah, você me faz sentir |
| 13 |
laik aim âlaiv âguén |
Like I’m alive again |
Como eu estou vivo novamente |
| 14 |
âlaiv âguén |
Alive again |
vivo novamente |
| 15 |
ôu iú mêik mi fíâl |
Oh, you make me feel |
Ah, você me faz sentir |
| 16 |
laik aim âlaiv âguén |
Like I’m alive again |
Como eu estou vivo novamente |
| 17 |
séd ai kent gou on nat ên zês uêi |
Said I can’t go on, not in this way |
disse que eu não posso continuar, não desta forma |
| 18 |
aim a drím ai dai bai lait óv dei |
I’m a dream, I die by light of day |
Eu sou um sonho, eu morro por luz do dia |
| 19 |
gona rold âp ráf zâ skai end sei |
Gonna hold up half the sky and say |
Vou sustentam metade do céu e dizer |
| 20 |
ôu uí ar ôuman |
Oh, we are omen |
Oh, nós somos presságio |
| 21 |
ai fíâl mai rárt bít’ên |
I feel my heart beating |
Eu sinto meu coração batendo |
| 22 |
ai fíâl mai rárt andârnís mai skên |
I feel my heart underneath my skin |
Eu sinto meu coração debaixo da minha pele |
| 23 |
ôu ai ken fíâl mai rárt bít’ên |
Oh, I can feel my heart beating |
Ah, eu posso sentir meu coração batendo |
| 24 |
kóz iú mêik mi fíâl |
Cause you make me feel |
Porque você me faz sentir |
| 25 |
laik aim âlaiv âguén |
Like I’m alive again |
Como eu estou vivo novamente |
| 26 |
âlaiv âguén |
Alive again |
vivo novamente |
| 27 |
ôu iú mêik mi fíâl |
Oh, you make me feel |
Ah, você me faz sentir |
| 28 |
laik aim âlaiv âguén |
Like I’m alive again |
Como eu estou vivo novamente |
| 29 |
tchârn iór médjêk on t’u mi xíd sei |
Turn your magic on, to me she’d say |
Transforme sua magia sobre, para mim, ela dizia |
| 30 |
évrisêng iú uants a drím âuêi |
Everything you want’s a dream away |
Tudo que você quer é um sonho distante |
| 31 |
ândâr zês préxâr ândâr zês uêit |
Under this pressure, under this weight |
Sob esta pressão, sob esse peso |
| 32 |
uí ar dáimands t’eikên xêip |
We are diamonds taking shape |
Estamos diamantes tomando forma |
| 33 |
uí ar dáimands t’eikên xêip |
We are diamonds taking shape |
Estamos diamantes tomando forma |
| 34 |
êf uív ounli gát zês laif |
If we’ve only got this life |
Se só temos esta vida |
| 35 |
zên zês âdventchâr mór zen ai |
Then this adventure, more than I |
Então esta aventura, mais do que I |
| 36 |
end êf uív ounli gát zês laif |
And if we’ve only got this life |
E se nós só temos esta vida |
| 37 |
iú guét mi sru âlaiv |
You’ll get me through alive |
Você vai me passar vivo |
| 38 |
end êf uív ounli gát zês laif |
And if we’ve only got this life |
E se nós só temos esta vida |
| 39 |
zên zês âdventchâr mór zen ai |
Then this adventure, more than I |
Então esta aventura, mais do que I |
| 40 |
uana xér uês iú |
Wanna share with you |
partes Wanna com você |
| 41 |
uês iú uês iú |
With you, with you |
Com você, com você |
| 42 |
ai séd ôu sei ôu |
I said, oh, say oh |
eu disse, oh, oh dizer |
Facebook Comments