| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ié kam on t’êmbôu a kís, |
Yea Come on Timbo a Keys, |
Sim Vamos lá Timbo a Keys, |
| 2 |
lets gou |
Let’s go |
Vamos lá |
| 3 |
let mi t’él iú samsên |
Let me tell you something |
Me deixa te dizer algo |
| 4 |
t’él iú rau ai fíl |
Tell you how I feel |
Te dizer como eu me sinto |
| 5 |
uen rí kams âraund |
When he comes around |
Quando ele está a minha volta |
| 6 |
ai guét t’u fílên al |
I get to feelin ill |
Eu começo a me sentir doente |
| 7 |
êts a êiki fílên ênssaid mai tchést |
It’s a achy feelin inside my chest |
É uma dor dentro do meu peito |
| 8 |
êts laik aim gouên ênt’u kardiak arést |
It’s like I’m going into cardiac arrest |
É como se eu tivesse tendo um ataque cardíaco |
| 9 |
âdrenâlin raxên ên mai bári |
Adrenaline rushing in my body |
a adrenalina corre pelo meu corpo |
| 10 |
ól mai páuâr ai djâst kent fait êt |
All my power I just can’t fight it |
Todo o meu poder eu não posso lutar contra isso |
| 11 |
nou mérâr rau ai kíp on traiên |
No matter how I keep on tryin’ |
Não importa como eu continuo tentando |
| 12 |
ai kent dinai ai gát zês rárt bârn (rêpit andâr) |
I can’t deny I got this heartburn (repeat under) |
Eu não posso negar eu tenho este coração incendiado |
| 13 |
bârnên ên mai sôl |
Burnin in my soul |
Perdendo na minha alma |
| 14 |
kól zâ fáiâr dêpartment |
Call the fire department |
Chame o corpo de bombeiros |
| 15 |
êts aut óv kantrôl |
It’s out of control |
Isto está fora de controle |
| 16 |
gát mi trêpên, slêpen, guérên bissaid maissélf |
Got me trippin’, slippin’, getting’ beside myself |
Continuo tropeçando, escorregando, continuo de qualquer modo |
| 17 |
ai traid sam médâkeixan bât dont nasên rélp |
I tried some medication but don’t nothin help |
Eu tentei alguns medicamentos mas nada ajudou |
| 18 |
sou ai séd dókta, dókta, t’él mi uêl ai dai |
So I said “Docta, Docta, tell me will I die?” |
Por isso eu disse “Doutor, Doutor, me diz eu irei morrer?” |
| 19 |
end rí séd, kaunt t’u faiv âlíxa |
And he said, “Count to 5 Alicia” |
E ele disse, “conte até cinco Alicia” |
| 20 |
end aim gouên t’u bi ól rait, lets gou uan t’u srí fôr |
And I’m goin to be all right, Let’s go 1,2,3,4 |
E tudo ficara bem, vamos lá 1, 2, 3, 4 |
| 21 |
âdrenâlin raxên ên mai bári |
Adrenaline rushing in my body |
a adrenalina corre pelo meu corpo |
| 22 |
ól mai páuâr ai djâst kent fait êt |
All my power I just can’t fight it |
Todo o meu poder eu não posso lutar contra isso |
| 23 |
nou mérâr rau ai kíp on traiên |
No matter how I keep on tryin |
Não importa como eu continuo tentando |
| 24 |
ai kent dinai ai gát zês rárt bârn (rêpit andâr) |
I can’t deny I got this heartburn (repeat under) |
Eu não posso negar eu tenho este coração incendiado |
| 25 |
bârnên ên mai sôl |
Burnin in my soul |
Perdendo na minha alma |
| 26 |
kól zâ fáiâr dêpartment |
Call the fire department |
Chame o corpo de bombeiros |
| 27 |
êts aut óv kantrôl |
It’s out of control |
Isto está fora de controle |
| 28 |
têists sou gûd ai kent rêzêst |
Tastes so good I can’t resist |
é tão bom não posso resistir |
| 29 |
guérên rárdâr t’u daidjést |
Getting harder to digest |
fica difícil digerir |
| 30 |
kent t’eik nou mór |
Can’t take no more |
não aguento mais |
| 31 |
gára xêik êt óff, end brêik êt daun |
Gotta shake it off, and break it down |
tenho que me livrar e me livrar |
| 32 |
end t’eik êt t’u zâ graund uês mi nau |
And take it to the ground with me now |
e levar pro chão comigo agora |
| 33 |
évribari sei ou |
Everybody say oh |
Todo mundo diz oh |
| 34 |
dont iú nou ai gát zês rárt bârn (rêpit andâr) |
Don’t you know I got this heartburn (repeat under) |
Você não sabe mas eu tenho este coração incendiado |
| 35 |
bârnên ên mai sôl |
Burnin in my soul |
Queimando na minha alma |
| 36 |
kól zâ fáiâr dêpartment |
Call the fire department |
Chame o corpo de bombeiros |
| 37 |
êts aut óv kantrôl |
It’s out of control |
Isto esta fora de controle |
| 38 |
uát iú traiên t’u dju |
What you tryin’ to do? |
O que você esta tentando fazer? |
| 39 |
rárt bârn (rêpit andâr) |
Heartburn (repeat under) |
Coração incendiado |
| 40 |
bârnên ên mai sôl |
Burnin in my soul |
Queimando a minha alma |
| 41 |
kól zâ fáiâr dêpartment |
Call the fire department |
Chame o corpo de bombeiros |
| 42 |
êts aut óv kantrôl |
It’s out of control |
Isto esta fora de controle |
| 43 |
xêik êt xêik êt xêik êt óff gou réd gârl |
Shake it Shake it Shake it offgo head girl |
Agite isto, agite isto, agite isto vá em frente garota |
| 44 |
xêik êt xêik êt xêik êt óff |
Shake it Shake it Shake it off |
Agite isto, agite isto, agite isto |
| 45 |
xêik êt xêik êt xêik êt óff gou réd gârl |
Shake it Shake it Shake it offgo head girl |
Agite isto, agite isto, agite isto vá em frente garota |
| 46 |
xêik êt xêik êt xêik êt óff |
Shake it Shake it Shake it off |
Agite isto, agite isto, agite isto |
| 47 |
gou réd gârl |
go head girl |
Vá em frente garota |
Facebook Comments