| 1 |
uat? |
What? |
O quê? |
| 2 |
u uêit |
W-Wait |
E… Espere |
| 3 |
bât iestârd’êi uí uâr ai dont andârstend? |
But yesterday we were, I don’t understand |
Mas ontem nós estávamos… eu não entendo |
| 4 |
uí stárted aut êt uóz pârfekt |
We started out it was perfect |
Nós começamos, estava perfeito |
| 5 |
násên bât fan end mai rárt uóz kanvênst |
Nothing but fun, and my heart was convinced |
Nada além de divertido, e meu coração se convenceu |
| 6 |
t’u sei zét iôr zâ uan |
To say that you’re the one |
A dizer que você era a única |
| 7 |
end ai sót êt ûd lést fór zâ rést óv áuâr lêvs |
And I thought it would last for the rest of our lives |
E eu pensei que isso duraria pelo resto de nossas vidas |
| 8 |
bói uóz ai ên fór a bêg sârpraiz |
Boy was I in for a big surprise |
Cara, eu estava em uma grande surpresa |
| 9 |
uês nou daut lûkên raund sênkên zét aim sou kûl |
With no doubt looking round thinking that I’m so cool |
Sem dúvida, olhando em volta pensando em como eu sou legal |
| 10 |
seim pleis |
Same place |
No mesmo lugar |
| 11 |
seim t’aim |
Same time |
Mesma hora |
| 12 |
évri dei óv mai laif |
Every day of my life |
Todos os dias da minha vida |
| 13 |
kûd mi mít áft’âr skûl? |
Could me meet after school? |
Você poderia me encontrar depois da escola? |
| 14 |
fáinâli êf ai dêdant mêik râr krai |
Finally if I didn’t make her cry |
Afinal, se eu não tivesse feito ela chorar |
| 15 |
xi ûdânt bi uês ânâzâr gai |
She wouldn’t be with another guy |
Ela não estaria com outro cara |
| 16 |
násên ken kiâr mai |
Nothing can cure my |
Nada pode curar a minha |
| 17 |
rédêik |
Headache |
Dor de cabeça |
| 18 |
kóz aim eksperienssen uat zêi kól rárt brêik |
Cause I’m experiencing what they call heartbreak |
Porque eu estou experimentando o que eles chamam de mágoa |
| 19 |
êts gouên t’u rârt uôrs éz long éz ai stêi ríâr |
It’s going to hurt worse as long as I stay here |
Vai doer mais enquanto eu ficar aqui |
| 20 |
ai nou bât men djâst let mi lei ríâr |
I know but man just let me lay here |
Eu sei, mas, cara, apenas deixe-me descansar aqui |
| 21 |
kóz zês êz samsên zét ai ken xêik |
Cause this is something that I can shake |
Porque isso é algo que eu posso afastar |
| 22 |
ai mâst bi eksperienssen uat zêi kól rárt brêik |
I must be experiencing what they call heartbreak |
Devo estar experimentando o que chamam de coração partido |
| 23 |
zêi sei êts ounli djâst a uôrs éz iú mêik êt |
They say it’s only just a worse as you make it |
Dizem que piora quando você tenta |
| 24 |
ai nou bât men djâst let mi lei ríâr |
I know but man just let me lay here |
Eu sei, mas, cara, apenas deixe-me descansar aqui |
| 25 |
nau aim ól t’ór âp t’eikên bék uen ai uóz ét iór dór |
Now I’m all tore up taking back when I was at your door |
Agora estou destruído, lembrando de quando eu estava à sua porta |
| 26 |
zâ fârst t’aim iú séd fârévâr áiâl bi iórz |
The first time you said forever I’ll be yours |
A primeira vez que você disse para sempre eu serei seu |
| 27 |
stárted uókên iór rend ên mai rend fílêns gát strongâr |
Started walking your hand in my hand feelings got stronger |
Começamos a andar de mãos dadas e o sentimento se fortaleceu |
| 28 |
uí meid a prómês |
We made a promise |
Nós fizemos uma promessa |
| 29 |
end unévâr ai lív êt fíâls laik iú st’êl uês mi |
And whenever I leave it feels like you still with me |
E sempre que vou embora, parece que você ainda está comigo |
| 30 |
bât êt ól keim kréxên daun |
But it all came crashing down |
Mas tudo veio desabando |
| 31 |
sêrên ên mai rûm ai gára guét aut óv ríâr |
Sitting in my room I gotta get out of here |
Sentado no meu quarto eu tenho que sair daqui |
| 32 |
uat em ai t’u dju uen ai lûk âp end iôr nat zér |
What am I to do when I look up and you’re not there |
O que é que vou fazer quando eu olhar pra cima e você tiver sumido? |
| 33 |
násên ken kiâr mai rédêik |
Nothing can cure my headache |
Nada pode curar a minha dor de cabeça |
| 34 |
kóz aim eksperienssen uat zêi kól rárt brêik |
Cause I’m experiencing what they call heartbreak |
Porque eu estou experimentando o que eles chamam de mágoa |
| 35 |
êts gouên t’u rârt uôrs éz long éz ai stêi ríâr |
It’s going to hurt worse as long as I stay here |
Vai doer mais enquanto eu ficar aqui |
| 36 |
ai nou bât men djâst let mi lei ríâr |
I know but man just let me lay here |
Eu sei, mas, cara, apenas deixe-me descansar aqui |
| 37 |
kóz zês êz samsên zét ai ken xêik |
Cause this is something that I can shake |
Porque isso é algo que eu posso afastar |
| 38 |
ai mâst bi eksperienssen uat zêi kól rárt brêik |
I must be experiencing what they call heartbreak |
Devo estar experimentando o que chamam de coração partido |
| 39 |
zêi sei êts ounli djâst éz uôrs éz iú mêik êt |
They say it’s only just as worse as you make it |
Dizem que piora quando você tenta |
| 40 |
sei aim t’u iang fór lóv |
Say I’m too young for love |
Dizem que sou jovem demais para amar |
| 41 |
ai gát sou mâtch laif t’u lêv arréd |
I got so much life to live ahead |
Eu ainda tenho tanta vida pela frente |
| 42 |
bât êf ounli zês lóv |
But, if only this love |
Mas, e se só esse amor? |
| 43 |
ai kûd guét ôuvâr |
I could get over |
Eu pudesse superar |
| 44 |
ai nou ai rév t’u díâl uês zâ pêin |
I know I have to deal with the pain |
Eu sei que tenho que lidar com a dor |
| 45 |
násên ken kiâr mai rédêik |
Nothing can cure my headeache |
Nada pode curar a minha dor de cabeça |
| 46 |
kóz aim eksperienssen uat zêi kól rárt brêik |
Cause I’m experiencing what they call heartbreak |
Porque eu estou experimentando o que eles chamam de mágoa |
| 47 |
êts gouên t’u rârt uôrs éz long éz ai stêi ríâr |
It’s going to hurt worse as long as I stay here |
Vai doer mais enquanto eu ficar aqui |
| 48 |
ai nou bât men djâst let mi lei ríâr |
I know but man just let me lay here |
Eu sei, mas, cara, apenas deixe-me descansar aqui |
| 49 |
kóz zês êz samsên zét ai ken xêik |
Cause this is something that I can shake |
Porque isso é algo que eu posso afastar |
| 50 |
ai mâst bi eksperienssen uat zêi kól rárt brêik |
I must be experiencing what they call heartbreak |
Devo estar experimentando o que chamam de coração partido |
| 51 |
zêi sei êts ounli djâst uôrs éz iú mêik êt |
They say it’s only just worse as you make it |
Dizem que piora quando você tenta |
| 52 |
ai nou bât men djâst let mi lei ríâr |
I know but man just let me lay here |
Eu sei, mas, cara, apenas deixe-me descansar aqui |
Facebook Comments