| 1 |
ai sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
I think I found my girl, if it’s you then holla |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 2 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
Think I found my girl, if it’s you then holla |
Acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 3 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên spík t’u mi |
Think I found my girl, if it’s you then speak to me |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então fale comigo |
| 4 |
gârl êts guérên leit zâ sans gouên daun |
Girl it’s getting late, the sun’s going down |
Garota, está ficando tarde, o Sol está se pondo |
| 5 |
end êts âbaut zâ t’aim t’u xêik mai uêi krós zâ t’aun |
And it’s about the time to shake my way cross the town |
E está na hora de balançar meu caminho pela cidade |
| 6 |
bât bifór ai gou ai djâst uana sei |
But before i go, i just wanna say |
Mas antes de ir, só quero dizer |
| 7 |
zét iú stêi on mai maind ítch end évridei |
That you stay on my mind each and everyday |
Que você fica na minha mente cada e todos os dias |
| 8 |
ai sênk aim startên t’u laik |
I think i’m starting to like |
Eu acho que estou começando a gostar |
| 9 |
zâ t’aim zét uí spend |
The time that we spend |
Do tempo que ficamos juntos |
| 10 |
end êts bêldên ênssaid |
And its building inside |
E está crescendo aqui dentro |
| 11 |
zên ai kent pret’end |
Then I can’t pretend |
Então eu não posso fingir |
| 12 |
nou ai dont uana fait êt |
No I don’t wanna fight it |
Não, eu não quero lutar contra isso |
| 13 |
ai dont uana raid zâ uêi ai fíâl |
I don’t wanna hide the way i feel |
Não quero esconder a maneira como eu sinto |
| 14 |
sou ai gués êts t’aim fór mi t’u sei |
So I guess it’s time for me to say |
Então eu acho que é hora de eu dizer |
| 15 |
zét ai gát aiz fór iú beibi |
That i got eyes for you baby |
Que eu tenho olhos para você baby |
| 16 |
ai uant âs t’u bi t’âguézâr |
I want us to be together |
Eu quero que fiquemos juntos |
| 17 |
end êf iú fíâl êt t’u t’él mi |
And if you feel it too, tell me |
E se você sente isso também, me conte |
| 18 |
nou uan uêl trít iú bérâr |
No one will treat you better |
Ninguém te tratará melhor |
| 19 |
kóz on naits laik zês |
Cause on nights like this |
Porque em noites como essa |
| 20 |
êts gûd t’u nou zét iú gát samuan bai iór said laik zês |
Its good to know that you got someone by your side like this |
É bom saber que você tem alguém ao seu lado assim |
| 21 |
zâ mór end mór |
The more and more |
Cada vez mais |
| 22 |
iú fíâl laik iú ken lêv iór laif laik zês |
You feel like you can live your life like this |
Você sente como pode viver sua vida assim |
| 23 |
end zên iú sei roup zês uêl lést fârévâr |
And then you say, ‘Hope this will last forever’ |
E então você diz, ‘Espero que isso dure para sempre’ |
| 24 |
dont nou êf êz lóv êts t’u ârli t’u sei |
Don’t know if is love, it’s too early to say |
Não sei se é amor, é muito cedo para dizer |
| 25 |
bât êf êts samsên laik êt ai djâst uant êt t’u rimein |
But if it’s something like it I just want it to remain |
Mas se é algo que gosto, só quero que permaneça |
| 26 |
dont nou êf iôr zâ uan zét t’eiks a lêrâl t’aim |
Don’t know if you’re the one, that takes a little time |
Não sei se você é a única, isso demora um pouco |
| 27 |
bât ên zâ min t’aim gârl iôr fílên djâst fain |
But in the mean time, girl you’re feeling just fine |
Mas nesse meio tempo, garota, você se sente muito bem |
| 28 |
kóz zâ uêi iú lûk ét mi |
Cause the way you look at me |
Porque a maneira como você olha para mim |
| 29 |
névâr sin zét lûk bifór |
Never seen that look before |
Nunca tinha visto aquele olhar antes |
| 30 |
end êf êts a rênt óv uáts t’u kam |
And if it’s a hint of what’s to come |
E se é uma dica do que está por vir |
| 31 |
zên mêibi ken ai guét sam mór? |
Then maybe can i get some more? |
Então talvez eu posso conseguir um pouco mais? |
| 32 |
nat traiên t’u bi t’u fóruârd |
Not trying to be too forward |
Tento não ser muito direto |
| 33 |
bât ai sênk êts bést fór iú t’u nou |
But i think its best for you to know |
Mas eu acho que o seu melhor para que você saiba |
| 34 |
ai gát aiz fór iú beibi ai uant âs t’u bi t’âguézâr |
I got eyes for you baby, i want us to be together |
Eu tenho olhos para você, amor, quero que fiquemos juntos |
| 35 |
end êf iú fíâl êt t’u t’él mi |
And if you feel it too, tell me |
E se você sente isso também, me conte |
| 36 |
nou uan uêl trít iú bérâr |
No one will treat you better |
Ninguém te tratará melhor |
| 37 |
kóz on naits laik zês |
Cause on nights like this |
Porque em noites como essa |
| 38 |
êts gûd t’u nou zét iú gát samuan bai iór said laik zês |
Its good to know that you got someone by your side like this |
É bom saber que você tem alguém ao seu lado assim |
| 39 |
zâ mór end mór |
The more and more |
Cada vez mais |
| 40 |
iú fíâl laik iú ken lêv iór laif laik zês |
You feel like you can live your life like this |
Você sente como pode viver sua vida assim |
| 41 |
end zên iú sei roup zês uêl lést fârévâr |
And then you say, ‘Hope this will last forever’ |
E então você diz, ‘Espero que isso dure para sempre’ |
| 42 |
ai sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
I think i found my girl, if it’s you then holla |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 43 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
Think I found my girl, if it’s you then holla |
Acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 44 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên spík t’u mi |
Think I found my girl, if it’s you then speak to me |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então fale comigo |
| 45 |
ai sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
I think i found my girl, if it’s you then holla |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 46 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
Think I found my girl, if it’s you then holla |
Acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 47 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên spík t’u mi |
Think I found my girl, if it’s you then speak to me |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então fale comigo |
| 48 |
ai gát aiz fór iú beibi ai uant âs t’u bi t’âguézâr |
I got eyes for you baby, i want us to be together |
Eu tenho olhos para você, amor, quero que fiquemos juntos |
| 49 |
end êf iú fíâl êt t’u t’él mi |
And if you feel it too, tell me |
E se você sente isso também, me conte |
| 50 |
nou uan uêl trít iú bérâr |
No one will treat you better |
Ninguém te tratará melhor |
| 51 |
kóz on naits laik zês |
Cause on nights like this |
Porque em noites como essa |
| 52 |
êts gûd t’u nou zét iú gát samuan bai iór said laik zês |
Its good to know that you got someone by your side like this |
É bom saber que você tem alguém ao seu lado assim |
| 53 |
zâ mór end mór |
The more and more |
Cada vez mais |
| 54 |
iú fíâl laik iú ken lêv iór laif laik zês |
You feel like you can live your life like this |
Você sente como pode viver sua vida assim |
| 55 |
end zên iú sei roup zês uêl lést fârévâr |
And then you say, ‘Hope this will last forever’ |
E então você diz, ‘Espero que isso dure para sempre’ |
| 56 |
ai gát aiz fór iú beibi ai uant âs t’u bi t’âguézâr |
I got eyes for you baby, I want us to be together |
Eu tenho olhos para você, amor, quero que fiquemos juntos |
| 57 |
end êf iú fíâl êt t’u t’él mi |
And if you feel it too, tell me |
E se você sente isso também, me conte |
| 58 |
nou uan uêl trít iú bérâr |
No one will treat you better |
Ninguém te tratará melhor |
| 59 |
kóz on naits laik zês |
Cause on nights like this |
Porque em noites como essa |
| 60 |
êts gûd t’u nou zét iú gát samuan bai iór said laik zês |
Its good to know that you got someone by your side like this |
É bom saber que você tem alguém ao seu lado assim |
| 61 |
zâ mór end mór |
The more and more |
Cada vez mais |
| 62 |
iú fíâl laik iú ken lêv iór laif laik zês |
You feel like you can live your life like this |
Você sente como pode viver sua vida assim |
| 63 |
end zên iú sei roup zês uêl lést fârévâr |
And then you say, ‘Hope this will last forever’ |
E então você diz, ‘Espero que isso dure para sempre’ |
| 64 |
ai sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
I think i found my girl, if it’s you then holla |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 65 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
Think I found my girl, if it’s you then holla |
Acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 66 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên spík t’u mi |
Think I found my girl, if it’s you then speak to me |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então fale comigo |
| 67 |
ai sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
I think i found my girl, if it’s you then holla |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 68 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên rala |
Think I found my girl, if it’s you then holla |
Acho que encontrei minha garota, se é você então grite |
| 69 |
sênk ai faund mai gârl êf êts iú zên spík t’u mi |
Think I found my girl, if it’s you then speak to me |
Eu acho que encontrei minha garota, se é você então fale comigo |
Facebook Comments