| 1 |
laif êz a kérâssel |
Life is a carousel |
A vida é um carrossel |
| 2 |
dencên raund zâ mêrârs |
Dancing ‘round the mirrors |
Dançando em volta de espelhos |
| 3 |
uí gou âp end daun |
we go up and down |
vamos para cima e para baixo |
| 4 |
sou let zâ miuzêk t’eik âuêi zâ rârt |
So let the music take away the hurt |
Então deixe a música tirar a dor |
| 5 |
iúv kam t’u nou sou uél |
you’ve come to know so well |
que você veio a conhecer tão bem |
| 6 |
let êt gou kóz |
Let it go cause |
Deixe para lá porque |
| 7 |
iú kent tchârn bék zâ rends óv t’aim |
You can’t turn back the hands of time |
Você não pode girar de volta as mãos do tempo |
| 8 |
djâst let êt gou end iú bi fain |
Just let it go and you’ll be fine |
Basta deixar para lá e você vai ficar bem |
| 9 |
uáts dan êz dan end êts ólrait |
What’s done is done and it’s alright |
O que está feito está feito e está tudo bem |
| 10 |
iú kent tchârn bék zâ rends óv t’aim |
You cant turn back the hands of time |
Você não pode girar de volta as mãos do tempo |
| 11 |
ânâzâr dei êz gon |
Another day is gone |
Mais um dia se foi |
| 12 |
uósht âuêi uês sórôus zét iú duéld âpan |
Washed away with sorrows that you dwelled upon |
Lavado embora com as tristezas que você se preocupou |
| 13 |
end éz zâ mûn êz raizên iú sênk t’u iórsself |
And as the moon is rising, you think to yourself |
E enquanto a lua sobe, você pensa consigo mesmo |
| 14 |
ai ai kûd bi gon êf ai gou nau |
I, I could be gone, if I go now |
Eu, eu poderia ter ido embora, se eu for agora |
| 15 |
iú kent tchârn bék zâ rends óv t’aim |
You can’t turn back the hands of time |
Você não pode girar de volta as mãos do tempo |
| 16 |
djâst let êt gou end iú bi fain (ôu) |
Just let it go and you’ll be fine (woah) |
Basta deixar para lá e você vai ficar bem (woah) |
| 17 |
uáts dan êz dan end êts ólrait |
What’s done is done and it’s alright |
O que está feito está feito e está tudo bem |
| 18 |
iú kent tchârn bék zâ rends óv t’aim |
You cant turn back the hands of time |
Você não pode girar de volta as mãos do tempo |
| 19 |
iú kent tchârn bék zâ rends óv t’aim |
You can’t turn back the hands of time |
Você não pode girar de volta as mãos do tempo |
| 20 |
djâst let êt gou end iú bi fain (ié) |
Just let it go and you’ll be fine (yeah) |
Basta deixar para lá e você vai ficar bem (yeah) |
| 21 |
uáts dan êz dan end êts ólrait |
What’s done is done and it’s alright |
O que está feito está feito e está tudo bem |
| 22 |
iú kent tchârn bék zâ rends óv t’aim (na na na na na) |
You can’t turn back the hands of time (na na na na na) |
Você não pode girar de volta as mãos do tempo (na na na na na) |
| 23 |
iú kent tchârn bék zâ rends óv t’aim |
You can’t turn back the hands of time |
Você não pode girar de volta as mãos do tempo |
| 24 |
djâst let êt gou end iú bi fain (ié) |
Just let it go and you’ll be fine (yeah) |
Basta deixar para lá e você vai ficar bem (yeah) |
| 25 |
uáts dan êz dan end êts ôuvâr |
What’s done is done and its over |
O que está feito está feito está terminado |
| 26 |
iú kent tchârn bék zâ rends óv t’aim |
You can’t turn back the hands of time |
Você não pode girar de volta as mãos do tempo |
Facebook Comments