| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sêmpâl suít guêt’ar |
Simple sweet guitar |
Simples doce guitarra |
| 2 |
rambâld bai zâ bêis |
Humbled by the bass |
Humilhada pelo baixo |
| 3 |
sou uen zâ bít kêks ên |
So when the beat kicks in |
Quando a batida começa |
| 4 |
évrisêng fóls ênt’u pleis |
Everything falls into place |
Tudo se encaixa |
| 5 |
end êt ôuvâr páuârs mi |
And it overpowers me |
E me deixa mais poderosa |
| 6 |
ai kent rélp bât dens |
I can’t help but dance |
Não consigo deixar de dançar |
| 7 |
iú ken trai t’u stap mi nau |
You can try to stop me now |
Você pode tentar me impedir agora |
| 8 |
bât iú uont guét zâ tchens |
But you won’t get the chance |
Mas não terá essa chance |
| 9 |
ráf t’aim |
Half time |
Meio tempo |
| 10 |
t’aim t’u sênk êt sru |
Time to think it through |
É hora de refletir |
| 11 |
kanssêdâr zâ tcheindj |
Consider the change |
Considerar a mudança |
| 12 |
si êt from a dêfârent víu |
See it from a different view |
Ver sob outra perspectiva |
| 13 |
ráf t’aim |
Half time |
Meio tempo |
| 14 |
t’aim t’u sênk êt sru |
Time to think it through |
É hora de refletir |
| 15 |
kanssêdâr zâ tcheindj |
Consider the change |
Considerar a mudança |
| 16 |
rêzam flâds mai rárt |
Rhythm floods my heart |
O ritmo inunda o meu coração |
| 17 |
zâ mélâdi êt fids mai sôl |
The melody it feeds my soul |
a melodia me alimenta a alma |
| 18 |
zâ t’un t’érs mi âpart |
The tune tears me apart |
a canção me destrói |
| 19 |
end êt suálôus mi rôl |
And it swallows me whole |
E me engole inteira |
| 20 |
iú xûd senk iór lâki stárz |
You should thank your lucky stars |
Você deveria agradecer às suas estrelas da sorte |
| 21 |
kóz zâ miuzêk êz a guêft |
‘Cause the music is a gift |
Pois a música é um dom |
| 22 |
end êts strongâr zen ól els |
And it’s stronger than all else |
E é mais forte do que tudo mais |
| 23 |
prâvaids mi uês âp lêft |
Provides me with uplift |
E me eleva |
| 24 |
ráf t’aim |
Half time |
Meio tempo |
| 25 |
t’aim t’u sênk êt sru |
Time to think it through |
É hora de refletir |
| 26 |
kanssêdâr zâ tcheindj |
Consider the change |
Considerar a mudança |
| 27 |
si êt from a dêfârent víu |
See it from a different view |
Ver sob outra perspectiva |
| 28 |
ráf t’aim |
Half time |
Meio tempo |
| 29 |
t’aim t’u sênk êt sru |
Time to think it through |
É hora de refletir |
| 30 |
kanssêdâr zâ tcheindj |
Consider the change |
Considerar a mudança |
| 31 |
mai lêrêks rêvilen |
My lyrics revealing |
Minhas letras revelam |
| 32 |
sam nétchârâl vaib |
Some natural vibe |
Uma vibração natural |
| 33 |
sam kaind óv lêid bék fílên |
Some kind of laidback feeling |
Um sentimento preguiçoso |
| 34 |
ou, djâst let êt raid |
Oh, just let it ride |
Deixe fluir |
| 35 |
end uen frenk sinatra sêngs |
And when Frank Sinatra sings |
E quando Frank Sinatra canta |
| 36 |
êts t’u mâtch t’u t’eik |
It’s too much to take |
É demais para aguentar |
| 37 |
sou ai sêng zâ stendârd xêt |
So I sing the standard shit |
Então eu canto o básico |
| 38 |
êt péssêfais mai êik |
It pacifies my ache |
Que pacifica a minha dor |
| 39 |
ráf t’aim |
Half time |
Meio tempo |
| 40 |
t’aim t’u sênk êt sru |
Time to think it through |
É hora de refletir |
| 41 |
kanssêdâr zâ tcheindj |
Consider the change |
Considerar a mudança |
| 42 |
si êt from a dêfârent víu |
See it from a different view |
Ver sob outra perspectiva |
| 43 |
ráf t’aim |
Half time |
Meio tempo |
| 44 |
t’aim t’u sênk êt sru |
Time to think it through |
É hora de refletir |
| 45 |
kanssêdâr zâ tcheindj |
Consider the change |
Considerar a mudança |
Facebook Comments