| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êts gona t’eik a lót t’u drég mi |
It’s gonna take a lot to drag me |
Vai ser preciso muita coisa pra me |
| 2 |
âuêi from iú |
Away from you |
Afastar de você |
| 3 |
zérz nasên zét a rândrâd men ór mór |
There’s nothing that a hundred men or more |
Não há nada que centenas ou mais homens |
| 4 |
kûd évâr dju |
Could ever do |
Possam fazer |
| 5 |
djâst laik zâ reins daun ên éfrêkâ |
Just like the rains down in Africa |
Assim como a chuva na África |
| 6 |
êts gona t’eik sam t’aim |
It’s gonna take some time |
Vai demorar um tempo |
| 7 |
bât ai nou iôr uôrs fait’ên fór |
But I know you’re worth fighting for |
Mas sei que você vale a pena |
| 8 |
al fait fór iú |
I’ll fight for you |
Eu lutarei por você |
| 9 |
al fait fór iú |
I’ll fight for you |
Eu lutarei por você |
| 10 |
al fait fór iú |
I’ll fight for you |
Eu lutarei por você |
| 11 |
frends ar kûl |
Friends are cool |
Amigos são legais |
| 12 |
bât uí bôus nou |
But we both know |
Mas nós sabemos |
| 13 |
zêi dont uant t’u si âs t’âguézâr |
They don’t want to see us together |
Que eles não querem nos ver juntos |
| 14 |
dont uana lûs |
Don’t wanna lose |
Não quero perder |
| 15 |
uát ai lêv fór |
What I live for |
a minha razão de viver |
| 16 |
aim uílên t’u dju uarévâr |
I’m willing to do whatever |
Estou disposto a fazer qualquer coisa |
| 17 |
kóz ai dont uana si iú krai |
Cause I don’t wanna see you cry |
Pois não quero te ver chorar |
| 18 |
guêv áuâr lóv ânâzâr trai |
Give our love another try |
Deixe eu tentar mais uma vez |
| 19 |
ai bét uí guét êt rait zês t’aim |
I bet we get it right this time |
É melhor eu acertar desta vez |
| 20 |
és long és iôr pripérd t’u fait |
As long as you’re prepared to fight |
Contanto que você esteja pronta para lutar |
| 21 |
ai dont uana lêv ânâzâr dei |
I don’t wanna live another day |
Eu não quero viver mais um dia |
| 22 |
uês aut iór bári nékst t’u mi |
Without your body next to me |
Jogue seu corpo perto de mim |
| 23 |
aim nat gona let zêm brêik âs daun |
I’m not gonna let them break us down |
Não vou deixar eles nos separar |
| 24 |
kóz beibi ai nou nau |
Cause baby I know now |
Pois gata eu sei agora |
| 25 |
êts gona t’eik a lót t’u drég mi |
It’s gonna take a lot to drag me |
Vai ser preciso muita coisa pra me |
| 26 |
âuêi from iú |
Away from you |
Afastar de você |
| 27 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 28 |
zérz nasên zét a rândrâd men ór mór |
There’s nothing that a hundred men or more |
Não há nada que centenas ou mais homens |
| 29 |
kûd évâr dju |
Could ever do |
Possam fazer |
| 30 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 31 |
djâst laik zâ reins daun ên éfrêkâ |
Just like the rains down in Africa |
Assim como a chuva na África |
| 32 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 33 |
êts gona t’eik sam t’aim |
It’s gonna take some time |
Vai demorar um tempo |
| 34 |
bât ai nou iôr uôrs fait’ên fór |
But I know you’re worth fighting for |
Mas sei que você vale a pena |
| 35 |
uát zêi sei |
What they say |
O que eles dizem |
| 36 |
êt dont ívân mérâr |
It don’t even matter |
Não importa |
| 37 |
zêi dont ríli andârstend |
They don’t really understand |
Eles não entendem |
| 38 |
uês aut ítch ózâr |
Without each other |
Sem um ao outro |
| 39 |
uí ar bérli brízen |
We are barely breathing |
Nós mal conseguimos respirar |
| 40 |
lets guét ér ên zís rárts âguén |
Let’s get air in these hearts again |
Vamos deixar o ar chegar nesses corações de novo |
| 41 |
kóz ai dont uana si iú krai |
Cause I don’t wanna see you cry |
Pois não quero te ver chorar |
| 42 |
guêv áuâr lóv ânâzâr trai |
Give our love another try |
Deixe eu tentar mais uma vez |
| 43 |
ai bét uí guét êt rait zês t’aim |
I bet we get it right this time |
É melhor eu acertar desta vez |
| 44 |
és long és iór pripérd t’u fait |
As long as your prepared to fight |
Contanto que você esteja pronta para lutar |
| 45 |
pripérd t’u fait |
Prepared to fight |
Pronta para lutar |
| 46 |
ai dont uana lêv ânâzâr dei |
I don’t wanna live another day |
Eu não quero viver mais um dia |
| 47 |
uês aut iór bári nékst t’u mi |
Without your body next to me |
Jogue seu corpo perto de mim |
| 48 |
aim nat gona let zêm brêik âs daun |
I’m not gonna let them break us down |
Não vou deixar eles nos separar |
| 49 |
kóz beibi ai nou nau |
Cause baby I know now |
Pois gata eu sei agora |
| 50 |
nou nau |
Know now |
Sei agora |
| 51 |
nou nau |
Know now |
Sei agora |
| 52 |
êts gona t’eik a lót t’u drég mi |
It’s gonna take a lot to drag me |
Vai ser preciso muita coisa pra me |
| 53 |
âuêi from iú |
Away from you |
Afastar de você |
| 54 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 55 |
zérz nasên zét a rândrâd men ór mór |
There’s nothing that a hundred men or more |
Não há nada que centenas ou mais homens |
| 56 |
kûd évâr dju |
Could ever do |
Possam fazer |
| 57 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 58 |
djâst laik zâ reins daun ên éfrêkâ |
Just like the rains down in Africa |
Assim como a chuva na África |
| 59 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 60 |
êts gona t’eik sam t’aim |
It’s gonna take some time |
Vai demorar um tempo |
| 61 |
bât ai nou iôr uôrs fait’ên fór |
But I know you’re worth fighting for |
Mas sei que você vale a pena |
| 62 |
ai fait fór iú |
I fight for you |
Eu luto por você |
| 63 |
êf iú gát samuan zéts uôrs fait’ên fór |
If you got someone that’s worth fighting for |
Se você tem alguém que valha a pena lutar |
| 64 |
dont let noubári rold iú daun |
Don’t let nobody hold you down |
Não deixe ninguém te impedir |
| 65 |
let mi ríâr iú sei |
Let me hear you say |
Quero ouvir você dizer |
| 66 |
êf iú faund samuan zéts uôrs daiên fór |
If you found someone that’s worth dying for |
Se você encontrou alguém que vale a pena |
| 67 |
zâ uan iú kent lêv uês aut |
The one you can’t live without |
Aquele que você não pode viver sem |
| 68 |
let mi ríâr iú sei |
Let me hear you say |
Quero ouvir você dizer |
| 69 |
êts gona t’eik a lót t’u drég mi |
It’s gonna take a lot to drag me |
Vai ser preciso muita coisa pra me |
| 70 |
âuêi from iú |
Away from you |
Afastar de você |
| 71 |
zérz nasên zét a rândrâd men ór mór |
There’s nothing that a hundred men or more |
Não há nada que centenas ou mais homens |
| 72 |
kûd évâr dju |
Could ever do |
Possam fazer |
| 73 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 74 |
djâst laik zâ reins daun ên éfrêkâ |
Just like the rains down in Africa |
Assim como a chuva na África |
| 75 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 76 |
êts gona t’eik sam t’aim |
It’s gonna take some time |
Vai demorar um tempo |
| 77 |
bât ai nou iôr uôrs fait’ên fór |
But I know you’re worth fighting for |
Mas sei que você vale a pena |
| 78 |
êts gona t’eik a lót t’u drég mi |
It’s gonna take a lot to drag me |
Vai ser preciso muita coisa pra me |
| 79 |
âuêi from iú |
Away from you |
Afastar de você |
| 80 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 81 |
zérz nasên zét a rândrâd men ór mór |
There’s nothing that a hundred men or more |
Não há nada que centenas ou mais homens |
| 82 |
kûd évâr dju |
Could ever do |
Possam fazer |
| 83 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 84 |
djâst laik zâ reins daun ên éfrêkâ |
Just like the rains down in Africa |
Assim como a chuva na África |
| 85 |
(al fait fór iú) |
(I’ll fight for you) |
(Eu lutarei por você) |
| 86 |
êts gona t’eik sam t’aim |
It’s gonna take some time |
Vai demorar um tempo |
| 87 |
bât ai nou iôr uôrs fait’ên fór |
But I know you’re worth fighting for |
Mas sei que você vale a pena |
Facebook Comments