| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú sênk zét iôr sou slêk |
You think that you’re so slick |
Você acha que é tão liso |
| 2 |
ai gát samsên fór iú |
I got something for you |
Eu tenho algo para você |
| 3 |
rold zét sót iôr old niuz |
Hold that thought you’re old news |
Mantenha esse pensamento você é noticia velha |
| 4 |
ôldâr zen mai old xûs |
Older than my old shoes |
Mais velho que meus sapatos velhos |
| 5 |
sêns iú laik t’u plei guêims |
Since you like to play games |
Desde que você gosta de jogar jogos |
| 6 |
grôu âp ékt iór dem êidj |
Grow up act your damn age |
Cresça sua idade, melhorando seus atos |
| 7 |
trêks fór kêds |
Trix for kids |
truques para crianças |
| 8 |
iôr sou lêim |
You’re so lame |
Você é tão imperfeito |
| 9 |
kóz iú névâr ríli lóvd mi zâ seim |
Cause you never really loved me the same |
Porque nunca me amou da mesma forma que eu |
| 10 |
nau klouz zét dór bêrraind iú |
Now close that door behind you |
Agora feche a porta atárs de você, Ay |
| 11 |
klouz zét dór bêrraind iú (ié) |
Close that door behind you (yeah) |
Feche a porta atrás de você, Yeah |
| 12 |
dont let êt rêt iú on zâ uêi aut |
Don’t let it hit you on the way out |
Não deixe ele te bater na saída |
| 13 |
dont let êt rêt iú on zâ uêi aut |
Don’t let it hit you on the way out |
Não deixe ele te bater na saída |
| 14 |
bói aim nat sênkên baut iú (na) |
Boy I’m not thinking bout you (nah) |
Garoto, Não estou pensado em você, nah |
| 15 |
aima drênk uêzaut iú |
Imma drink without you |
Estou bebendo sem você |
| 16 |
kóz mai gârlz ar on zâ uêi nau |
Cause my girls are on the way now |
Porque minhas meninas estão a caminho |
| 17 |
kóz mai gârlz ar on zâ uêi nau |
Cause my girls are on the way now |
Porque minhas garotas estão a caminho |
| 18 |
aim on t’u ânâzâr |
I’m on to another |
Estou em outra |
| 19 |
kóz iú tcheindjt laik zâ uézâr |
Cause you changed like the weather |
Porque você mudou como o tempo |
| 20 |
sei êi |
Say ay |
Diga Oi |
| 21 |
ai gát mai gârlz |
I got my girls |
Eu tenho minhas meninas |
| 22 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 23 |
êi ai gát mai gârl |
Ay I got my girl |
Ay, Eu tenho minhas meninas |
| 24 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 25 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 26 |
uí bi klâben |
We be clubbin |
Nós sejamos |
| 27 |
gou roum t’u iôr mâzâr |
Go home to you’re mother |
Vá para casa da sua mãe |
| 28 |
kóz iôr djâst ânâzâr sâka |
Cause you’re just another sucka |
Porque você é outro idiota |
| 29 |
sei êi |
Say ay |
Diga Oi |
| 30 |
ai gát mai gârlz |
I got my Girls |
Eu tenho minhas meninas |
| 31 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 32 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 33 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 34 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 35 |
uí bi klâben laik |
We be clubbin like |
Nós sejamos como |
| 36 |
iú drés laik a kórn ból |
You dress like a corn ball |
Você se veste como uma bola de milho |
| 37 |
smáili fêissâs on iór drórz |
Smiley faces on your drawers |
Rostos felizes em sua gaveta |
| 38 |
êmâtchâr |
Immature |
Imaturo |
| 39 |
iôr sou rông |
You’re so wrong |
Você é tão errado |
| 40 |
dont kam bék |
Don’t come back |
Não volte |
| 41 |
iôr long gon |
You’re long gone |
Você se foi |
| 42 |
kent iú si aim praislâs? |
Can’t you see I’m priceless? |
Não você pode ver que sou impagável? |
| 43 |
iú dont rév sens t’u nourês êt |
You don’t have sense to notice it |
Você não tem senso de perceber |
| 44 |
sót iú réd |
Thought you had |
Pensou que você tinha |
| 45 |
a rold óv zês |
a hold of this |
a espera disso |
| 46 |
bât iú névâr guêiv mi lâvên zâ seim |
But you never gave me loving the same |
Mas você nunca me deu o mesmo amor |
| 47 |
nau klouz zét dór bêrraind iú |
Now close that door behind you |
Agora feche a porta atárs de você, Ay |
| 48 |
klouz zét dór bêrraind iú (ié) |
Close that door behind you (yeah) |
Feche a porta atrás de você, Yeah |
| 49 |
dont let êt rêt iú on zâ uêi aut |
Don’t let it hit you on the way out |
Não deixe ele te bater na saída |
| 50 |
dont let êt rêt iú on zâ uêi aut |
Don’t let it hit you on the way out |
Não deixe ele te bater na saída |
| 51 |
bói aim nat sênkên baut iú (ié) |
Boy I’m not thinking bout you (yeah) |
Garoto não estou pensando em você, Yeah |
| 52 |
aima drênk uêzaut iú |
Imma drink without you |
Estou bebendo sem você |
| 53 |
kóz mai gârlz ar on zâ uêi nau |
Cause my girls are on the way now |
Porque minhas garotas estão a caminho |
| 54 |
kóz mai gârlz ar on zâ uêi nau |
Cause my girls are on the way now |
Porque minhas garotas estão a caminho |
| 55 |
aim on t’u ânâzâr |
I’m on to another |
Estou em outra |
| 56 |
kóz iú tcheindjt laik zâ uézâr |
Cause you changed like the weather |
Porque você mudou como o tempo |
| 57 |
sei êi |
Say ay |
Diga Oi |
| 58 |
ai gát mai gârlz |
I got my girls |
Eu tenho minhas meninas |
| 59 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 60 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 61 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 62 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 63 |
uí bi klâben |
We be clubbin |
Nós sejamos |
| 64 |
gou roum t’u iôr mâzâr |
Go home to you’re mother |
Vá para casa da sua mãe |
| 65 |
kóz iôr djâst ânâzâr sâka |
Cause you’re just another sucka |
Porque você é outro idiota |
| 66 |
sei êi |
Say ay |
Diga Oi |
| 67 |
ai gát mai gârlz |
I got my Girls |
Eu tenho minhas meninas |
| 68 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 69 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 70 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 71 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 72 |
uí bi klâben laik |
We be clubbin like |
Nós sejamos como |
| 73 |
mai fôuns on sailent |
My phone’s on silent |
Meu celular no silencioso |
| 74 |
aim sou t’áiârd |
I’m so tired |
Estou tão cansada |
| 75 |
ai dont uana ríâr iór neim nou mór |
I don’t wanna hear your name no more |
Não quero ouvir seu nome nunca mais |
| 76 |
ai dont uana si iór feis nou mór |
I don’t wanna see your face no more |
Não quero ver seu rosto nunca mais |
| 77 |
(xât xât xât xât zâ frant dór) |
(Shut shut shut shut the front door) |
(Feche, feche, feche, feche a porta da frente) |
| 78 |
mai fôuns on sailent |
My phone’s on silent |
Meu celular no silencioso |
| 79 |
aim sou t’áiârd |
I’m so tired |
Estou tão cansada |
| 80 |
ai dont uana ríâr iór neim nou mór |
I don’t wanna hear your name no more |
Não quero ouvir seu nome nunca mais |
| 81 |
ai dont uana si iór feis nou mór |
I don’t wanna see your face no more |
Não quero ver seu rosto nunca mais |
| 82 |
(xât xât xât xât zâ frant dór) |
(Shut shut shut shut the front door) |
(Feche, feche, feche, feche a porta da frente) |
| 83 |
mai fôuns on sailent |
My phone’s on silent |
Meu celular no silencioso |
| 84 |
aim sou t’áiârd |
I’m so tired |
Estou tão cansada |
| 85 |
ai dont uana ríâr iór neim nou mór |
I don’t wanna hear your name no more |
Não quero ouvir seu nome nunca mais |
| 86 |
ai dont uana si iór feis nou mór |
I don’t wanna see your face no more |
Não quero ver seu rosto nunca mais |
| 87 |
(xât xât xât xât zâ frant dór) |
(Shut shut shut shut the front door) |
(Feche, feche, feche, feche a porta da frente) |
| 88 |
mai fôuns on sailent |
My phone’s on silent |
Meu celular no silencioso |
| 89 |
aim sou t’áiârd |
I’m so tired |
Estou tão cansada |
| 90 |
ai dont uana ríâr iór neim nou mór |
I don’t wanna hear your name no more |
Não quero ouvir seu nome nunca mais |
| 91 |
ai dont uana si iór feis nou mór |
I don’t wanna see your face no more |
Não quero ver seu rosto nunca mais |
| 92 |
(xât xât xât xât zâ frant dór) |
(Shut shut shut shut the front door) |
(Feche, feche, feche, feche a porta da frente) |
| 93 |
ai rópt t’u ânâzâr |
I hopped to another |
Eu pulava para outra |
| 94 |
kóz iú tcheindjt laik zâ uézâr |
Cause you changed like the weather |
Porque você mudou como o tempo |
| 95 |
sei êi |
Say ay |
Diga Oi |
| 96 |
ai gát mai gârlz |
I got my girls |
Eu tenho minhas meninas |
| 97 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 98 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 99 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 100 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 101 |
uí bi klâben |
We be clubbin |
Nós sejamos |
| 102 |
gou roum t’u iôr mâzâr |
Go home to you’re mother |
Vá para casa da sua mãe |
| 103 |
kóz iôr djâst ânâzâr sâka |
Cause you’re just another sucka |
Porque você é outro idiota |
| 104 |
sei êi |
Say ay |
Diga Oi |
| 105 |
ai gát mai gârlz |
I got my Girls |
Eu tenho minhas meninas |
| 106 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 107 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 108 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 109 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 110 |
uí bi klâben laik |
We be clubbin like |
Nós sejamos como |
| 111 |
ai rópt t’u ânâzâr |
I hopped to another |
Eu pulava para outra |
| 112 |
kóz iú tcheindjt laik zâ uézâr |
Cause you changed like the weather |
Porque você mudou como o tempo |
| 113 |
sei êi |
Say ay |
Diga Oi |
| 114 |
ai gát mai gârlz |
I got my girls |
Eu tenho minhas meninas |
| 115 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 116 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 117 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 118 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 119 |
uí bi klâben |
We be clubbin |
Nós sejamos |
| 120 |
gou roum t’u iôr mâzâr |
Go home to you’re mother |
Vá para casa da sua mãe |
| 121 |
kóz iôr djâst ânâzâr sâka |
Cause you’re just another sucka |
Porque você é outro idiota |
| 122 |
sei êi |
Say ay |
Diga Oi |
| 123 |
ai gát mai gârlz |
I got my Girls |
Eu tenho minhas meninas |
| 124 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 125 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 126 |
uí ên zâ párt’i laik |
We in the party like |
Nós estamos na festa como |
| 127 |
êi ai gát mai gârlz |
Ay I got my girls |
Ay, Tenho minhas meninas |
| 128 |
uí bi klâben laik |
We be clubbin like |
Nós sejamos como |
Facebook Comments