| 1 |
sêns aim pûrên daun |
Since I’m putting down |
Desde quando eu comecei a derrubar |
| 2 |
ól óv zâ trû sêngs âraund bât ai laik êt |
All of the true things around but I like it |
Todas as coisas verdadeiras por aí , mas eu gosto disso |
| 3 |
ai rended daun zâ kraun |
I handed down the crown |
Eu passei a coroa para as próximas gerações, |
| 4 |
guêven zâ djuâls end zâ enssârs óv mêi |
Given the jewels and the answers of may |
Dando as jóias e as respostas possíveis |
| 5 |
zâ sót óv biên áustêd |
The thought of being ousted |
O pensamento de estar desalojado |
| 6 |
kams end gôuz, kams end gôuz |
Comes and goes, comes and goes |
Vai e vem, vai e vem |
| 7 |
uen ai sênk âbaut êt |
When I think about it |
Quando eu penso nisso |
| 8 |
zâ uênd blous |
The wind blows |
O vento sopra |
| – |
|
|
|
| 9 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 10 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 11 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 12 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 13 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 14 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 15 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| – |
|
|
|
| 16 |
rân mi aut óv t’aun |
Run me out of town |
Corro para fora da cidade, |
| 17 |
sam uér a mûv mait ênt’ended a gaun ét |
Somewhere a move might intended a gown at |
Em algum lugar um movimento pode ser entendido como um hábito |
| 18 |
pêst ét ól zâ báuâls |
Pissed at all the bowels |
Mijando em todo o intestino |
| 19 |
ól uêiz zâ blûs end a délêkêt smáiâl |
Always the blues and a delicate smile |
Sempre a tristeza e um sorriso delicado |
| 20 |
mêst ól óv zâ sáid uêiz |
Missed all of the sideways |
Evitei todos os lados, |
| 21 |
gâl end naun, gâl end naun |
Gull and noun, gull and noun |
Ingênuo e nome, Ingênuo e nome |
| 22 |
tchêlz end péri bend-êids |
Chills and petty band-aids |
Calafrios e pequenos band-aids |
| 23 |
répt âraund |
Wrapped around |
Empacotado |
| – |
|
|
|
| 24 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 25 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 26 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 27 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 28 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 29 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 30 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| – |
|
|
|
| 31 |
gûd grif |
Good grief |
Bom sofrimento |
| 32 |
gûd grif |
Good grief |
Bom sofrimento |
| – |
|
|
|
| 33 |
sêns aim pûrên daun |
Since I’m putting down |
Desde quando eu comecei a derrubar |
| 34 |
ól óv zâ trû sêngs âraund bât ai laik êt |
All of the true things around but I like it |
Todas as coisas verdadeiras que estão por aí, mas eu gosto disso |
| 35 |
ai rended daun zâ kraun |
I handed down the crown |
Eu passei a coroa para as próximas gerações, |
| 36 |
guêven zâ djuâls end zâ enssârs óv mêi |
Given the jewels and the answers of may |
Dando as jóias e as respostas possíveis |
| 37 |
zâ sót óv biên áustêd |
The thought of being ousted |
O pensamento de estar desalojado |
| 38 |
kams end gôuz, kams end gôuz |
Comes and goes, comes and goes |
Vai e vem, vai e vem |
| 39 |
uen ai sênk âbaut êt |
When I think about it |
Quando eu penso nisso |
| 40 |
zâ uênd blous |
The wind blows |
O vento sopra |
| – |
|
|
|
| 41 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 42 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 43 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 44 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 45 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 46 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
| 47 |
rêit êt |
Hate it |
Eu odeio isso |
Facebook Comments