| 1 |
iú sei iôr sóri |
You say you’re sorry, |
Você diz que está arrependido, |
| 2 |
guêv a gârl sam krédêt |
give a girl some credit |
dar uma menina um pouco de crédito |
| 3 |
aim gona kíp on lâvên iú |
I’m gonna keep on loving you, |
Eu vou continuar te amando, |
| 4 |
kóz iú bi zâ rílest |
‘cause you be the realest |
Porque você ser o mais real |
| 5 |
ól dei end ól nait |
All day and all night |
Durante todo o dia e toda a noite |
| 6 |
end zéts rau iú stêi bai mai said |
and that’s how you stay by my side |
e é assim que você fique ao meu lado |
| 7 |
nau iôr pêkên on mi bék t’u bék |
Now you’re picking on me back to back |
Agora você está pegando no meu pé de volta para trás |
| 8 |
êt dâzânt mérâr |
It doesn’t matter, |
Não importa, |
| 9 |
kóz noubáris pârfekt ríâr nou |
‘cause nobody’s perfect here no |
Porque ninguém é perfeito aqui não |
| 10 |
êf iú lív ai kent mêik iú stêi |
If you leave, I can’t make you stay |
Se você deixar, eu não posso fazer você ficar |
| 11 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 12 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 13 |
beibi beibi? |
Baby, baby? |
Baby, baby? |
| 14 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 15 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 16 |
beibi beibi? |
Baby, baby? |
Baby, baby? |
| 17 |
sêt iórsself daun |
Sit yourself down, |
Sente-se, |
| 18 |
kóz iú nou iôr gona stêi |
‘cause you know you’re gonna stay |
Porque você sabe que você vai ficar |
| 19 |
bói iú bérâr lêssan t’u zâ uârds ai sei |
Boy, you better listen to the words I say |
Rapaz, é melhor você ouvir as palavras que eu digo |
| 20 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 21 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 22 |
bói iú bérâr ékt laik iú gát sam sens |
Boy, you better act like you got some sense, |
Rapaz, é melhor você agir como se você tem algum sentido, |
| 23 |
kóz iú gát a daim |
‘Cause you got a dime, |
Porque você tem uma moeda de dez centavos, |
| 24 |
end zéts mâni uél spent |
and that’s money well spent |
e que é dinheiro bem gasto. |
| 25 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 26 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 27 |
iú dju iú ól dei |
You do you all day, |
Você pode fazer o dia todo, |
| 28 |
zên iú start point’en fêngârz mai uêi |
then you start pointing fingers my way |
então você começa a apontar o dedo a minha maneira |
| 29 |
ai djâst uêshd iú lóv mi lóv mi beibi |
I just wished you love me, love me, baby |
Eu só queria que você me ama, me ama, baby |
| 30 |
ai ken kíp iú répi end zâ seim |
I can keep you happy and the same |
Posso mantê-lo feliz e ao mesmo |
| 31 |
mêibi uí ken mêik êt uârk beibi |
Maybe we can make it work, baby |
Talvez possamos fazê-lo funcionar, baby |
| 32 |
uíd bi kreizi êf uí dont trai |
We’d be crazy if we don’t try |
Seríamos loucos se não tentarmos |
| 33 |
nau iór guêim êz sâtch a bêg lai |
Now your game is such a big lie |
Agora o jogo é uma grande mentira, tais |
| 34 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 35 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 36 |
beibi beibi? |
Baby, baby? |
Baby, baby? |
| 37 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 38 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 39 |
beibi beibi? |
Baby, baby? |
Baby, baby? |
| 40 |
sêt iórsself daun |
Sit yourself down, |
Sente-se, |
| 41 |
kóz iú nou iôr gona stêi |
‘cause you know you’re gonna stay |
Porque você sabe que você vai ficar |
| 42 |
bói iú bérâr lêssan t’u zâ uârds ai sei |
Boy, you better listen to the words I say |
Rapaz, é melhor você ouvir as palavras que eu digo |
| 43 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 44 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 45 |
bói iú bérâr ékt laik iú gát sam sens |
Boy, you better act like you got some sense, |
Rapaz, é melhor você agir como se você tem algum sentido, |
| 46 |
kóz iú gát a daim |
‘Cause you got a dime, |
Porque você tem uma moeda de dez centavos, |
| 47 |
end zéts mâni uél spent |
and that’s money well spent |
e que é dinheiro bem gasto. |
| 48 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 49 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 50 |
êf iôr uôrkên fór mi |
If you’re workin for me, |
Se você está trabalhando para mim, |
| 51 |
iú kûd bi uês mi rait nau |
you could be with me right now |
você poderia estar comigo agora |
| 52 |
êf iú kent dju bérâr fór mi |
If you can’t do better for me, |
Se você não pode fazer melhor, para mim, |
| 53 |
iú bi sóri êf iú sei gûdbai |
you’ll be sorry if you say goodbye |
você vai se arrepender se você dizer adeus |
| 54 |
ié ai st’êl uant iú |
Yeah, I still want you, |
Sim, eu ainda quero você, |
| 55 |
bât ai dont níd iú |
but I don’t need you |
mas eu não preciso de você |
| 56 |
iú xûd bi répi aim st’êl ríâr fór iú |
You should be happy I’m still here for you |
Você deve estar feliz que eu ainda estou aqui por você. |
| 57 |
ai dont rév t’u bi |
I don’t have to be, |
Eu não tenho que ser, |
| 58 |
iú mâst bi blaind êf iú kent si |
you must be blind if you can’t see |
você deve estar cego se não pode ver. |
| 59 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 60 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 61 |
beibi beibi? |
Baby, baby? |
Baby, baby? |
| 62 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 63 |
uér iú gouên uér iú tráina gou |
Where you going, where you tryna go |
Onde você vai, onde você tá querendo ir |
| 64 |
beibi beibi? |
Baby, baby? |
Baby, baby? |
| 65 |
sêt iórsself daun |
Sit yourself down, |
Sente-se, |
| 66 |
kóz iú nou iôr gona stêi |
‘cause you know you’re gonna stay |
Porque você sabe que você vai ficar |
| 67 |
bói iú bérâr lêssan t’u zâ uârds ai sei |
Boy, you better listen to the words I say |
Rapaz, é melhor você ouvir as palavras que eu digo |
| 68 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 69 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 70 |
bói iú bérâr ékt laik iú gát sam sens |
Boy, you better act like you got some sense, |
Rapaz, é melhor você agir como se você tem algum sentido, |
| 71 |
kóz iú gát a daim |
‘Cause you got a dime, |
Porque você tem uma moeda de dez centavos, |
| 72 |
end zéts mâni uél spent |
and that’s money well spent |
e que é dinheiro bem gasto. |
| 73 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
| 74 |
iú eint gouên nou uér |
You ain’t going nowhere |
Você não está indo a lugar nenhum. |
Facebook Comments