| 1 |
iúv gát samsên âbaut iú |
You’ve got something about you |
Há algo em você |
| 2 |
iúv gát samsên ai níd |
You’ve got something I need |
Há algo em você que eu preciso |
| 3 |
dórâr óv éfrâdairi |
Daughter of Aphrodite |
Filha de Afrodite |
| 4 |
ríâr mai uârds end t’eik rid |
Hear my words and take heed |
Escute minhas palavras e preste atenção |
| 5 |
ai uóz bórn on âlêmpâs |
I was born on Olympus |
Eu nasci no Olimpo |
| 6 |
t’u mai fázâr a san |
To my father a son |
Um filho para o meu pai |
| 7 |
ai uóz reizd bai zâ dímans |
I was raised by the demons |
Eu fui criado pelos demônios |
| 8 |
treind t’u rein és zâ uan |
Trained to reign as the one |
Treinado para reinar como único |
| 9 |
gád óv sândâr end rók end rôl |
God of thunder and rock and roll |
Deus do trovão e do rock and roll |
| 10 |
zâ spél iôr andâr |
The spell you’re under |
O feitiço que está sobre você |
| 11 |
slouli rób iú óv iór vârdjân sôl |
Slowly rob you of your virgin soul |
Roubará lentamente sua alma virgem |
| 12 |
aim zâ lórd óv zâ uêist lends |
I’m the lord of the wastelands |
Eu sou o senhor das terras devastadas |
| 13 |
a módârn dei men óv stiâl |
A modern day man of steel |
Um homem de aço nos dias de hoje |
| 14 |
ai guézâr dárknes t’u plíz mi |
I gather darkness to please me |
Eu coleto trevas para me satisfazer |
| 15 |
end ai kâmend iú t’u nil |
And I command you to kneel |
E eu ordeno que você se ajoelhe |
| 16 |
bifór zâ |
Before the |
Perante o |
| 17 |
gád óv sândâr end rók end rôl |
God of thunder and rock and roll |
Deus do trovão e do rock and roll |
| 18 |
zâ spél iôr andâr |
The spell you’re under |
O feitiço que está sobre você |
| 19 |
slouli rób iú óv iór vârdjân sôl |
Slowly rob you of your virgin soul |
Roubará lentamente sua alma virgem |
| 20 |
ai em zâ lórd óv zâ uêist lends |
I am the lord of the wastelands |
Eu sou o senhor das terras devastadas |
| 21 |
a módârn dei men óv stiâl |
A modern day man of steel |
Um homem de aço nos dias de hoje |
| 22 |
ai guézâr dárknes t’u plíz mi |
I gather darkness to please me |
Eu coleto trevas para me satisfazer |
| 23 |
end ai kâmend zi t’u nil |
And I command thee to kneel |
E eu ordeno que você se ajoelhe |
| 24 |
bifór zâ |
Before the |
Perante o |
| 25 |
gád óv sândâr end rók end rôl |
God of thunder and rock and roll |
Deus do trovão e do rock and roll |
| 26 |
zâ spél iôr andâr |
The spell you’re under |
O feitiço que está sobre você |
| 27 |
slouli rób iú óv iór vârdjân sôl |
Slowly rob you of your virgin soul |
Roubará lentamente sua alma virgem |
Facebook Comments