1 |
xis êitín end a bíuri kuín |
She’s 18 and a beauty queen |
Ela tem 18 anos e é a rainha da beleza |
2 |
xi meiks zâ bóiz fíl sou uík |
She makes the boys feel so weak |
Ela faz os garotos se sentirem tão fracos |
3 |
êts ól fór râr ór nat ét ól |
It’s all for her or not at all |
Ou é tudo pra ela ou não é nada |
4 |
xíl pêk iú âp djâst t’u uátch iú fól |
She’ll pick you up just to watch you fall |
Ela vai te levantar pra apenas te ver cair |
5 |
êts râr rends on mai rêps |
It’s her hands on my hips |
São as mãos dela no meu quadril |
6 |
ai kent êskêip em |
I can’t escape ‘em |
Eu não consigo fugir deles |
7 |
êts zét maus end zôuz lêps |
It’s that mouth and those lips |
É essa boca e esses lábios |
8 |
trai nat t’u t’eist em |
Try not to taste ‘em |
Tente não experimentá-las |
9 |
zéts djâst zâ uêi sêngs ar |
That’s just the way things are |
É assim que as coisas são |
10 |
end zâ uêi zêâl ól uêiz bi |
and the way they’ll always be |
e sempre serão |
11 |
gârlz dju uát zêi uant |
Girls do what they want |
Garotas fazem o que querem |
12 |
bóiz dju uát zêi ken |
Boys do what they can |
Garotos fazem o que podem |
13 |
xis êitín end a bíuri kuín |
She’s 18 and a beauty queen |
Ela tem 18 anos e é a rainha da beleza |
14 |
xis figârd aut ól zâ bóiz laik mi |
She’s figured out all the boys like me |
Ela sacou todos os meninos como eu |
15 |
réd t’u t’ôu iú nou xis drést t’u kêl |
Head to toe you know she’s dressed to kill |
Da cabeça aos pés, você sabe que ela está vestida pra matar |
16 |
end xi kûd zâ uêi xis lûkên ét mi |
And she could the way she’s looking at me |
E ela poderia, do jeito que ela olha pra mim |
17 |
êts râr feis end zôuz aiz |
It’s her face and those eyes |
É seu rosto e aqueles olhos |
18 |
ai kent êskêip em |
I can’t escape ‘em |
Eu não consigo fugir deles |
19 |
êts râr maus end zôuz lais |
It’s her mouth and those lies |
É essa boca e essas mentiras |
20 |
trai nat t’u t’eist em |
Try not to taste ‘em |
Tente não experimentá-las |
21 |
zéts djâst zâ uêi sêngs ar |
That’s just the way things are |
É assim que as coisas são |
22 |
end zâ uêi zêâl ól uêiz bi |
and the way they’ll always be |
e sempre serão |
23 |
gârlz dju uát zêi uant |
Girls do what they want |
Garotas fazem o que querem |
24 |
bóiz dju uát zêi ken |
Boys do what they can |
Garotos fazem o que podem |
25 |
zéts djâst zâ uêi sêngs ar |
That’s just the way things are |
É assim que as coisas são |
26 |
bikóz zâ bóiz ar fílên djélâs end êt djâst dâzânt mêik êni sens |
Because the boys are feeling jealous and it just doesn’t make any sense |
Porque os meninos estão com ciúmes e isso não faz nenhum sentido |
27 |
gou on end t’él em |
Go on and tell ‘em |
Vá em frente e diga a eles |
28 |
uai zâ gârlz ar êntiú félâs zét t’ós em t’u zâ said ên zâ end |
Why the girls are into fellas that toss ‘em to the side in the end |
Por que as garotas gostam dos caras que deixam elas de lado no fim |
29 |
zâ bóiz ar fólen ên lóv uês gârlz ru dont nou uáts âp |
The boys are falling in love with girls who don’t know what’s up |
Os meninos se apaixonam por garotas que nem sabem qual é |
30 |
ai sênk uív ól réd inâf óv zês nau |
I think we’ve all had enough of this now |
Eu acho que nós nos cansamos disso agora |
31 |
zís kêds ar t’ókên baut lóv |
These kids are talking ‘bout love |
Essas crianças estão falando sobre amor |
32 |
ai sênk uív ól réd inâf |
I think we’ve all had enough |
Acho que todos já cansamos |
33 |
uív réd inâf óv zês nau |
We’ve had enough of this now |
Nós já cansamos disso agora |
34 |
gârlz dju uát zêi uant |
Girls do what they want |
Garotas fazem o que querem |
35 |
bóiz dju uát zêi ken |
Boys do what they can |
Garotos fazem o que podem |
Facebook Comments