1 |
from ârli ên nouvembâr t’u zâ lést uík óv dessembâr |
From early in November to the last week of December |
Desde o início de novembro para a última semana de dezembro |
2 |
ai gát mâni mérârz uêiên mi daun |
I got money matters weighing me down |
Eu tenho assuntos de dinheiro me pesando |
3 |
ou zâ miuzêk mêi bi méri bât êts ounli t’empâréri |
Oh the music may be merry, but it’s only temporary |
Ah, a música pode ser feliz, mas é apenas temporário |
4 |
ai nou sentâ klóz êz kâmen t’u t’aun |
I know Santa Claus is coming to town |
Eu sei que Papai Noel está vindo para a cidade |
5 |
ên zâ deis ai uârk mai dei djób ên zâ naits ai uârk mai nait |
In the days I work my day job, in the nights I work my night |
Nos dias que eu trabalho o meu trabalho do dia, nas noites em que eu trabalhar a minha noite |
6 |
bât êt ól kams daun t’u uôrkên mens pêi |
But it all comes down to working man’s pay |
Mas tudo se resume ao salário do homem que trabalha |
7 |
guérên rédi aim guérên rédi rédi fór krêsmâs dei |
Getting ready, I’m getting ready, ready for Christmas Day |
Preparando-se, eu estou ficando pronto, pronto para o dia de Natal |
8 |
guérên rédi fór krêsmâs dei |
Getting ready for Christmas Day |
Se preparando para o dia de Natal |
9 |
end let mi t’él iú nêimli zâ ândâr t’êikâr ríz guérên rédi fór iór bári |
And let me tell you, namely, the undertaker, he’s getting ready for your body |
E deixe-me dizer-lhe, nomeadamente, o empresário, ele está se preparando para o seu corpo |
10 |
nat ounli zét zâ djêilâr ríz guérên rédi fór iú |
Not only that, the jailer he’s getting ready for you |
Não só isso, o carcereiro ele está se preparando para você |
11 |
krêsmâs dei? end nat ounli zâ djêilâr bât zâ lóiâr zâ pâlís fórs |
Christmas day? And not only the jailer, but the lawyer, the police force |
dia de Natal? E não só o carcereiro, mas o advogado, a força policial |
12 |
nau guérên rédi fór krêsmâs dei end ai uant iú t’u bér êt ên maind |
Now getting ready for Christmas day, and I want you to bear it in mind |
Agora se preparando para o dia de Natal, e eu quero que você tenha isso em mente |
13 |
ai gát a néfiu ên êrék êts rêz sârd t’aim bék |
I got a nephew in Iraq it’s his third time back |
Eu tenho um sobrinho no Iraque é a terceira vez de volta |
14 |
bât êts endên âp zâ uêi êt bêguen |
But it’s ending up the way it began |
Mas está terminando da maneira que começou |
15 |
uês zâ lâk óv a bêguênâr ril bi írên t’ârki dênâr |
With the luck of a beginner he’ll be eating turkey dinner |
Com a sorte de um principiante, ele vai comer o jantar de peru |
16 |
on sam maunt’an t’ap ên pékêst’én |
On some mountain top in Pakistan |
Em algum topo de uma montanha no Paquistão |
17 |
guérên rédi ou uêâr guérên rédi |
Getting ready, oh we’re getting ready |
Preparando-se, oh estamos nos preparando |
18 |
fór zâ páuâr end zâ glóri end zâ stóri óv zâ |
For the power and the glory and the story of the |
Para o poder ea glória ea história do |
19 |
krêsmâs dei |
Christmas day |
dia de Natal |
20 |
guérên rédi fór krêsmâs dei |
Getting ready, for Christmas day |
Preparando-se, para o dia de Natal |
21 |
dan meid êt âp ên iór maind zét aim gouên niú iórk fêlâdélfêa xikágôu |
Done made it up in your mind that I’m going, New York, Philadelphia, Chicago |
Feito tornou-se em sua mente que eu vou, New York, Philadelphia, Chicago |
22 |
aim gouên on a trêp guérên rédi fór krêsmâs dei |
I’m going, on a trip, getting ready, for Christmas day |
Eu vou, em uma viagem, preparando-se, para o dia de Natal |
23 |
bât uen krêsmâs kam noubári nous uér iú bi |
But when Christmas come, nobody knows where you’ll be |
Mas quando o Natal chegar, ninguém sabe onde você vai ser |
24 |
iú mait ésk mi |
You might ask me |
Você pode me perguntar |
25 |
ai mêi bi lêiên ên sam lounssam grêiv guérên rédi fór krêsmâs dei |
I may be laying in some lonesome grave, getting ready, for Christmas day |
Eu posso estar deitado “de alguma sepultura solitária, preparando-se, para o dia de Natal |
26 |
guérên rédi ou uêâr guérên rédi |
Getting ready oh we’re getting ready |
Preparando-oh estamos nos preparando |
27 |
fór zâ páuâr end zâ glóri end zâ stóri óv zâ |
For the power and the glory and the story of the |
Para o poder ea glória ea história do |
28 |
krêsmâs dei |
Christmas day |
dia de Natal |
29 |
iés uêâr guérên rédi |
Yes we’re getting ready |
Sim, nós estamos nos preparando |
30 |
guérên rédi rédi fór iór préars |
Getting ready, ready for your prayers |
Ficando pronto, pronto para suas orações |
31 |
aim gouên end si mai rélât’êvs ên a dêstant lend |
“I’m going and see my relatives in a distant land “ |
“Eu estou indo para ver meus parentes em uma terra distante. “ |
32 |
guérên rédi guérên rédi fór krêsmâs dei |
Getting ready, getting ready for Christmas day |
Preparando-se, preparando-se para o dia de Natal |
33 |
êf ai kûd t’él mai mam end déd zét zâ sêngs uí névâr réd |
If I could tell my Mom and Dad that the things we never had |
Se eu pudesse dizer a minha mãe e meu pai que as coisas que nunca tive |
34 |
névâr mérârd uí uâr ól uêis ôukei |
Never mattered we were always okay |
Nunca importava estávamos sempre bem |
35 |
guérên rédi ou rédi fór krêsmâs dei |
Getting ready, oh ready for Christmas day |
Preparando-se, oh pronto para o dia de Natal |
36 |
guérên rédi ou uêâr guérên rédi |
Getting ready oh we’re getting ready |
Preparando-oh estamos nos preparando |
37 |
fór zâ páuâr end zâ glóri end zâ stóri óv zâ |
For the power and the glory and the story of the |
Para o poder ea glória ea história do |
38 |
krêsmâs dei |
Christmas day |
dia de Natal |
Facebook Comments